Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Johnny Fedavo
Джонни Федаво
Down
in
the
little
Mexican
town
of
New
Wavo
В
маленьком
мексиканском
городке
Нью-Ваво
There
lived
a
maiden
lovely
as
a
rose
Жила
девушка,
прекрасная,
как
роза.
Deep
was
the
love
of
Lisa,
the
rose
of
New
Wavo
Глубока
была
любовь
Лизы,
розы
Нью-Ваво,
For
Johnny
Fedavo
and
he
loved
her
too
К
Джонни
Федаво,
и
он
любил
ее
тоже.
They
made
a
vow
that
they′d
always
love
each
other
Они
поклялись,
что
всегда
будут
любить
друг
друга,
For
them,
on
other
could
be
so
true
Друг
для
друга,
никто
не
мог
быть
так
верен.
Storm
clouds
swept
in
the
life
of
Johnny
Fedavo
Грозовые
тучи
ворвались
в
жизнь
Джонни
Федаво,
The
promise
of
Heaven
lasted
for
just
a
day
Обещание
небес
длилось
всего
лишь
день.
God
needed
someone
to
brighten
his
throne
Богу
был
нужен
кто-то,
чтобы
украсить
его
трон,
Lisa
was
taken
and
Johnny
was
left
all
alone
Лизу
забрали,
и
Джонни
остался
совсем
один.
That
day
in
the
little
Mexican
town
of
New
Wavo
В
тот
день
в
маленьком
мексиканском
городке
Нью-Ваво
Sadly,
a
village
laid
their
rose
away
Печально
деревня
провожала
свою
розу.
Johnny
came
home
but
no
Lisa
was
there
to
meet
him
Джонни
вернулся
домой,
но
Лизы
не
было,
чтобы
встретить
его,
No
arms
to
greet
him
or
hold
him
tight
Ничьи
руки
не
обняли
его
и
не
прижали
к
себе.
Johnny
prayed
alone
for
God
to
hear
it
Джонни
молился
в
одиночестве,
чтобы
Бог
услышал
его,
To
take
his
spirit
away
that
night
Чтобы
забрал
его
душу
этой
ночью.
The
years
passed
by
and
no
one
saw
Johnny
Fedavo
Годы
шли,
и
никто
не
видел
Джонни
Федаво,
The
children
grew
and
people
were
gay
once
more
Дети
выросли,
и
люди
снова
стали
веселиться.
One
day
they
found
him
with
hair
snowy
white
Однажды
они
нашли
его
с
седыми,
как
снег,
волосами,
The
rose
in
his
hand
was
his
message
to
Lisa
that
night
Роза
в
его
руке
была
его
посланием
Лизе
в
ту
ночь.
Down
in
the
little
Mexican
town
of
New
Wavo
В
маленьком
мексиканском
городке
Нью-Ваво
Two
lovers
at
last
their
peace
with
God
have
found
Два
влюбленных
наконец
обрели
покой
с
Богом.
Deep
was
the
love
of
Lisa,
the
rose
of
New
Wavo
Глубока
была
любовь
Лизы,
розы
Нью-Ваво,
For
Johnny
Fedavo
and
he
loved
her
too
К
Джонни
Федаво,
и
он
любил
ее
тоже.
There
in
the
chapel
shadows
they
both
lay
sleeping
Там,
в
тени
часовни,
они
оба
лежат,
спят,
Their
vows
still
keeping
and
both
still
true
Свои
клятвы
храня,
оба
верны
до
сих
пор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe T. Babcock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.