Paroles et traduction Marty Robbins - Long Gone Lonesome Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long Gone Lonesome Blues
Долгая Тоскливая Грусть
I
went
down
to
the
river
to
watch
the
fish
swim
by;
Я
пошел
к
реке,
посмотреть,
как
плывет
рыба;
But
I
got
to
the
river
so
lonesome
I
wanted
to
die,
oh
Lord!
Но
у
реки
мне
стало
так
тоскливо,
что
я
хотел
умереть,
Господи!
And
then
I
jumped
in
the
river,
but
the
doggone
river
was
dry.
И
тогда
я
прыгнул
в
реку,
но,
проклятье,
река
была
сухой.
Shes
long
gone
and
now
Im
lonesome
blue.
Ты
давно
ушла,
и
теперь
меня
гложет
тоскливая
грусть.
I
had
me
a
woman
who
couldnt
be
true,
У
меня
была
женщина,
которая
не
могла
быть
верной,
She
made
me
for
my
money
and
she
made
me
blue.
Она
использовала
меня
ради
денег
и
довела
меня
до
грусти.
A
man
needs
a
woman
that
he
can
lean
on,
Мужчине
нужна
женщина,
на
которую
он
может
опереться,
But
my
leanin
post
is
done
left
and
gone.
Но
моя
опора
ушла
и
оставила
меня.
Shes
long
gone
and
now
Im
lonesome
blue.
Ты
давно
ушла,
и
теперь
меня
гложет
тоскливая
грусть.
Im
gonna
find
me
a
river,
one
thats
cold
as
ice,
Я
найду
себе
реку,
холодную
как
лед,
And
when
I
find
that
river,
Lord
Im
gonna
pay
the
price,
oh
Lord,
И
когда
я
найду
эту
реку,
Господи,
я
заплачу
свою
цену,
Господи,
Im
goin
down
in
it
three
times
but
Lord
Im
only
comin
up
twice.
Я
трижды
окунусь
в
нее,
но,
Господи,
вынырну
только
дважды.
Shes
long
gone
and
now
Im
lonesome
blue.
Ты
давно
ушла,
и
теперь
меня
гложет
тоскливая
грусть.
She
told
me
on
Sunday,
she
was
checkin
me
out
Ты
сказала
мне
в
воскресенье,
что
уезжаешь,
Long
about
Monday
she
was
nowhere
about,
Примерно
в
понедельник
тебя
уже
нигде
не
было,
And
here
it
is
Tuesday,
aint
had
no
news.
А
сегодня
вторник,
и
никаких
вестей.
Ive
got
them
gone
but
not
forgotten
blues.
Меня
мучает
грусть
по
ушедшей,
но
не
забытой.
Shes
long
gone
and
now
Im
lonesome
Blues
Ты
давно
ушла,
и
теперь
меня
гложет
тоскливая
грусть.
Contributed:
Marten
Busstra
2011]
Предоставил:
Мартен
Бусстра
2011]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): HANK WILLIAMS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.