Marty Robbins - Mr Shorty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marty Robbins - Mr Shorty




Mr Shorty
Мистер Шорти
Nobody knew where he came from
Никто не знал, откуда он пришел,
They only knew he came in
Знали только, что он вошел.
Slowly he walked to the end of the bar
Медленно прошел к концу стойки,
And he ordered up one slug of gin
И заказал глоток джина.
Well, I could see that he wasn't a large man
Что ж, я видел, что он некрупный,
I could tell that he wasn't too tall
Я мог сказать, что он невысок,
I judged him to be about five-foot-three
Я прикинул, что он где-то пять футов три дюйма,
And his voice was a soft Texas drawl
И голос его был мягким техасским говором.
Said he was needin' some wages
Сказал, что ему нужна работа,
Before he could ride for the west
Прежде чем он сможет уехать на запад.
Said he could do most all kind of work
Сказал, что может выполнять почти любую работу,
Said he could ride with the best
Сказал, что может ездить верхом лучше всех.
There in his blue eyes was sadness
В его голубых глазах была печаль,
That comes from the need of a friend
Которая приходит от нужды в друге.
And though he tried, he still couldn't hide
И хотя он пытался, он все равно не мог скрыть
The loneliness there, deep within
Одиночество там, глубоко внутри.
Said he would work through the winter
Сказал, что будет работать всю зиму
For thirty a month and his board
За тридцать в месяц и стол.
I started to say where he might land a job
Я начал говорить, где он мог бы найти работу,
When a fellow came in through the door
Когда в дверь вошел парень.
And I could tell he was lookin' for trouble
И я мог сказать, что он ищет неприятностей,
From the way that he came stompin' in
По тому, как он вошел, топая.
He told me to leave Shorty there by himself
Он сказал мне оставить Шорти одного,
Come down and wait on a man
Подойти и обслужить мужчину.
The eyes of the little man narrowed
Глаза маленького человека сузились,
The smile disappeared from his face
Улыбка исчезла с его лица.
Gone was the friendliness that I had seen
Исчезло дружелюбие, которое я видел,
And a wild look of hate took its place
И дикий взгляд ненависти занял его место.
But the big one continued to mock him
Но здоровяк продолжал насмехаться над ним,
And he told me that I'd better go
И сказал мне, что мне лучше уйти,
Find him a couple of glasses of milk
Найти ему пару стаканов молока,
Then maybe Shorty would grow
Тогда, может быть, Шорти вырастет.
When the little man spoke, there was stillness
Когда маленький человек заговорил, наступила тишина.
He made sure that everyone heard
Он убедился, что все слышат.
Slowly he stepped away from the bar
Медленно он отошел от стойки,
And I still remember these words
И я до сих пор помню эти слова:
"Oh, it's plain that you're lookin' for trouble
"О, ясно, что ты ищешь неприятностей,
Trouble's what I try to shun
Неприятностей я стараюсь избегать.
If that's what you want, then that's what you'll get
Если это то, что ты хочешь, то это то, что ты получишь,
'Cause cowboy, we're both packin' guns"
Потому что, ковбой, мы оба с пушками".
His hand was already positioned
Его рука уже была на месте,
Feet wide apart on the floor
Ноги широко расставлены на полу.
I hadn't noticed but there on his hip
Я не заметил, но там, на его бедре,
Was a short-barreled bad .44
Был короткоствольный злой .44.
It was plain he was ready and waitin'
Было ясно, что он готов и ждет,
He leaned a bit forward and said
Он немного наклонился вперед и сказал:
"When you call me 'Shorty,' say 'mister,' my friend
"Когда ты зовешь меня "Шорти", говори "мистер", друг мой,
Maybe you'd rather be dead"
Может быть, ты предпочел бы быть мертвым".
In the room was a terrible silence
В комнате воцарилась ужасная тишина,
As the big one stepped out on the floor
Когда здоровяк вышел на середину.
All drinkin' stopped and the tick of the clock
Все перестали пить, и тиканье часов
Said death would wait ten seconds more
Говорило, что смерть подождет еще десять секунд.
He cursed once or twice in a whisper
Он один или два раза выругался шепотом,
And he said with a snarl on his lips
И сказал с рычанием на губах:
"Nobody's "mister" to me, little man!"
"Для меня нет "мистеров", маленький человек!"
And he grabbed for the gun on his hip
И схватился за пистолет на бедре.
But the little man's hand was like lightning
Но рука маленького человека была как молния,
The bad .44 was the same
Злой .44 был таким же.
The .44 spoke and sent lead and smoke
.44 заговорил, посылая свинец и дым,
And 17 inches of flame
И 17 дюймов пламени.
For the big one had never cleared leather
Ибо здоровяк не успел выхватить оружие,
Beaten before he could start
Побежденный, прежде чем он смог начать.
A little round hole had appeared on his shirt
Маленькое круглое отверстие появилось на его рубашке,
The bullet went clear through his heart
Пуля прошла прямо через его сердце.
The little man stood there a moment
Маленький человек стоял там мгновение,
Then holstered the bad .44
Затем убрал в кобуру злой .44.
"It's always this way, so I never stay"
"Всегда так, поэтому я никогда не остаюсь",
Slowly he walked out the door
Медленно он вышел за дверь.
Nobody knew where he came from
Никто не знал, откуда он пришел,
They won't forget he came by
Они не забудут, что он заходил.
They won't forget how a .44 gun
Они не забудут, как пистолет .44
One night made the difference in size
Однажды ночью изменил соотношение размеров.
As for me, I'll remember the sadness
Что касается меня, я буду помнить печаль,
Shown in the eyes of the man
Которая была в глазах этого человека.
If we meet someday, you can bet I would say
Если мы когда-нибудь встретимся, ты можешь быть уверена, что я скажу:
That it's me, Mr. Shorty, your friend
"Это я, мистер Шорти, твой друг".





Writer(s): m. robbins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.