Marty Robbins - Ruby Ann (Remastered) - traduction des paroles en russe

Ruby Ann (Remastered) - Marty Robbinstraduction en russe




Ruby Ann (Remastered)
Руби Энн (Ремастеринг)
I said hello to the man that tried to win your hand
Я поздоровался с тем, кто пытался завоевать твоё сердце
A long time ago.
Давным-давно.
I tried to smile as he talked of the days
Я пытался улыбаться, пока он рассказывал о днях,
When he was your beau,
Когда был твоим кавалером,
But I could see he was a-shamin' me
Но я видел, как он пытался меня пристыдить,
When he talked of his wealth and fame --
Когда говорил о своём богатстве и славе --
Ruby Ann took the hand of this poor, poor man,
Руби Энн взяла за руку этого бедного, бедного меня,
Ain't true love a funny thing?
Разве настоящая любовь не забавная штука?
Big man, you got money in your hand,
Большой человек, у тебя деньги в руках,
So what?
Ну и что?
You're at a table for two, but still there's only you,
Ты за столом на двоих, но всё ещё один,
Big shot!
Большая шишка!
Well, your money can't buy if your power can't hold,
Что ж, твои деньги не помогут, если твоя власть не удержит,
You can't romance your fame --
Ты не можешь купить любовь своей славой --
Ruby Ann took the hand of this poor, poor man,
Руби Энн взяла за руку этого бедного, бедного меня,
Ain't true love a funny thing?
Разве настоящая любовь не забавная штука?
Big man, you got money in your hand,
Большой человек, у тебя деньги в руках,
So what?
Ну и что?
You're at a table for two, but still there's only you,
Ты за столом на двоих, но всё ещё один,
Big shot!
Большая шишка!
Well, your money can't buy if your power can't hold,
Что ж, твои деньги не помогут, если твоя власть не удержит,
You can't romance your fame --
Ты не можешь купить любовь своей славой --
Ruby Ann took the hand of this poor, poor man,
Руби Энн взяла за руку этого бедного, бедного меня,
Ain't true love a funny thing?
Разве настоящая любовь не забавная штука?
Ruby Ann took the hand of this poor, poor man,
Руби Энн взяла за руку этого бедного, бедного меня,
Ain't true love a funny thing?
Разве настоящая любовь не забавная штука?





Writer(s): Lee Emerson, Roberta Bellamy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.