Paroles et traduction Marty Robbins - Sundown
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bill
Thaxton
was
an
ex-ranger
Билл
Тэкстон
был
бывшим
рейнджером,
One
of
the
bravest
by
far
Одним
из
самых
храбрых,
без
сомненья.
It′s
said
that
old
Bill
was
the
fastest
man
ever
Говорят,
что
старый
Билл
был
самым
быстрым
стрелком,
To
pin
on
a
ranger's
star
Кто
звезду
рейнджера
когда-либо
носил.
Stories
about
him
were
legends
Истории
о
нем
стали
легендами,
Bill
was
the
best
of
the
bold
Билл
был
лучшим
из
смелых.
Bad
men
all
feared
him
way
back
in
his
day
Плохие
парни
боялись
его
в
былые
дни,
But
he
was
now
growing
old.
Но
теперь
он
старел.
Into
Bill′s
town
rode
an
outlaw
В
город
Билла
въехал
бандит,
He
wore
his
gun
low
and
tied
down
Его
пистолет
был
низко
привязан.
He
reined
in
his
horse
and
announced
to
the
crowd
Он
осадил
коня
и
объявил
толпе:
"If
you
speak
to
me
call
me
Sundown"
"Если
вы
ко
мне
обращаетесь,
зовите
меня
Сандаун."
His
clothes
were
all
dark
and
fancy
Его
одежда
была
темной
и
щегольской,
And
topped
by
a
black
leather
vest
И
увенчана
черным
кожаным
жилетом.
Somebody
asked
how
he
came
by
his
name
Кто-то
спросил,
откуда
у
него
такое
имя,
And
if
he
was
one
of
the
best.
И
лучший
ли
он
стрелок.
The
eyes
of
the
tall
stranger
narrowed
Глаза
высокого
незнакомца
сузились,
He
grinned
like
the
devil
possessed
Он
ухмыльнулся,
словно
одержимый
дьяволом:
"I
never
fight
till
the
sun's
going
down
"Я
никогда
не
дерусь,
пока
солнце
не
сядет,
And
my
back
is
facing
the
West."
И
моя
спина
не
обращена
к
Западу."
Said
he
wouldn't
be
with
us
tomorrow
Сказал,
что
не
останется
с
нами
до
завтра,
He
only
rode
in
for
one
thing
Он
приехал
только
за
одним:
He
only
stopped
by
to
make
Bill
Thaxton
die
Он
остановился,
чтобы
убить
Билла
Тэкстона,
So
he
could
add
to
his
fame.
Чтобы
добавить
к
своей
славе.
"Go
give
Bill
Thaxton
a
message
"Передайте
Биллу
Тэкстону
сообщение,
And
tell
him
a
killer′s
in
town
И
скажите
ему,
что
в
городе
убийца.
Tell
him
we′ll
meet
at
the
end
of
the
street
Скажите
ему,
что
мы
встретимся
в
конце
улицы,
Just
as
the
sun's
going
down."
Как
только
солнце
сядет."
Somebody
said
it
had
been
years
Кто-то
сказал,
что
прошли
годы,
Since
old
Bill
had
toted
a
gun
С
тех
пор,
как
старый
Билл
носил
пистолет.
Sundown
replied
that
it
wasn′t
his
hide
Сандаун
ответил,
что
это
не
его
шкура,
Killing
old
Bill
would
be
fun
Убить
старого
Билла
будет
весело.
The
old
ranger
sent
back
his
answer
Старый
рейнджер
отправил
свой
ответ:
"Tell
him
that
I'm
on
my
way
"Скажите
ему,
что
я
уже
в
пути.
I′ve
never
ran
and
I'll
meet
this
young
man
Я
никогда
не
бегал,
и
я
встречу
этого
молодого
человека
At
any
time
of
the
day."
В
любое
время
дня."
Bill
got
there
just
about
sunset
Билл
добрался
туда
как
раз
на
закате,
It
still
hung
like
fire
in
the
sky
Солнце
все
еще
висело
в
небе,
как
огонь.
In
just
a
few
moments
out
there
in
the
street
Всего
через
несколько
мгновений
там,
на
улице,
Old
Bill
or
the
outlaw
would
die.
Старый
Билл
или
бандит
должны
были
умереть.
Slowly
Bill
slid
from
the
saddle
Медленно
Билл
соскользнул
с
седла
And
started
to
make
his
advance
И
начал
приближаться.
The
sun
hit
the
old
ranger
square
in
the
eyes
Солнце
ударило
старому
рейнджеру
прямо
в
глаза,
The
shadows
had
started
to
dance
Тени
начали
плясать.
Bill
started
talking
to
Sundown
Билл
начал
говорить
с
Сандауном,
Judging
his
distance
that
way
Так
он
оценивал
расстояние.
Their
stride
was
the
same
and
at
just
thirty
feet
Их
шаги
были
одинаковыми,
и
на
расстоянии
тридцати
футов
Both
of
the
men
made
their
play.
Оба
мужчины
сделали
свой
ход.
Bill′s
gun
slipped
leather
like
lightning
Пистолет
Билла
выскользнул
из
кобуры,
словно
молния,
His
forty-four
spoke
with
a
whine
Его
сорок
четвертый
заговорил
со
свистом.
The
sun
didn't
bother
Bill
Thaxton
at
all
Солнце
совсем
не
мешало
Биллу
Тэкстону,
Because
the
old
ranger
was
blind
Потому
что
старый
рейнджер
был
слеп.
Six
shots
delivered
their
message
Шесть
выстрелов
донесли
свое
послание,
The
ranger
had
emptied
his
gun
Рейнджер
опустошил
свой
пистолет.
Bill
gave
a
sigh
when
there
was
no
reply
Билл
вздохнул,
когда
ответа
не
последовало,
He
knew
that
once
more
he
had
won.
Он
знал,
что
снова
победил.
The
old
ranger
lowered
his
six
gun
Старый
рейнджер
опустил
свой
шестизарядник,
He
just
stood
there
starting
ahead
Он
просто
стоял,
глядя
вперед.
Watching
you'd
think
that
old
Bill
didn′t
know
Глядя
на
него,
можно
было
подумать,
что
старый
Билл
не
знает,
In
front
of
him
Sundown
lay
dead.
Что
перед
ним
лежит
мертвый
Сандаун.
Bill
has
been
gone
for
a
long
time
Билла
давно
уже
нет,
But
old
timers
still
can
recall
Но
старожилы
все
еще
помнят
The
day
the
old
ranger
stood
up
to
the
test
Тот
день,
когда
старый
рейнджер
выдержал
испытание
And
proved
he
was
best
of
them
all.
И
доказал,
что
он
лучший
из
всех.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bishop Bobby Sykes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.