Paroles et traduction Marty Robbins - The Hanging Tree
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
came
to
town
to
search
for
gold
Я
приехал
в
город
на
поиски
золота,
And
I
brought
with
me
a
memory
И
привез
с
собой
воспоминание.
And
I
seem
to
hear
the
night
wind
cry
И
мне
кажется,
я
слышу,
как
ночной
ветер
кричит:
Go
hang
your
dreams
on
the
hangin'
tree
"Повесь
свои
мечты
на
виселицу,
Your
dreams
of
love
that
could
never
be
Свои
мечты
о
любви,
которой
никогда
не
бывать.
(Never
be)
(Никогда
не
бывать)
Hang
your
faded
dreams
on
the
hangin'
tree
Повесь
свои
увядшие
мечты
на
виселицу".
(The
hangin'
tree)
(На
виселицу)
I
searched
tor
gold
and
I
found
my
gold
Я
искал
золото
и
нашел
свое
золото,
And
I
found
a
girl
who
loved
just
me
И
нашел
девушку,
которая
любила
только
меня.
And
I
wished
that
I
could
love
her
too
И
я
хотел
бы
тоже
любить
ее,
But
I'd
left
my
heart
on
the
hangin'
tree
Но
я
оставил
свое
сердце
на
виселице.
I'd
left
my
heart
with
a
memory
Я
оставил
свое
сердце
с
воспоминанием
(A
memory)
(С
воспоминанием)
And
a
faded
dream
on
the
hangin'
tree
И
увядшей
мечтой
на
виселице.
(The
hangin'
tree)
(На
виселице)
Now
there
were
men
who
craved
my
gold
Были
люди,
жаждавшие
моего
золота,
And
meant
to
take
my
gold
from
me
И
намеревавшиеся
забрать
мое
золото
у
меня.
When
a
man
is
gone
he
needs
no
gold
Когда
человек
мертв,
ему
не
нужно
золото,
So
they
carried
me
to
the
hangin'
tree
Поэтому
они
отнесли
меня
к
виселице,
To
join
my
dreams
and
a
memory
Чтобы
присоединиться
к
моим
мечтам
и
воспоминаниям.
(A
memory)
(Воспоминаниям)
Yes,
they
carried
me
to
the
hangin'
tree
Да,
они
отнесли
меня
к
виселице.
(The
hangin'
tree)
(К
виселице)
To
really
live
you
must
almost
die
Чтобы
по-настоящему
жить,
ты
должен
почти
умереть,
And
it
happened
just
that
way
with
me
И
именно
так
случилось
со
мной.
They
took
the
gold
and
set
me
free
Они
забрали
золото
и
отпустили
меня,
And
I
walked
away
from
the
hangin'
tree
И
я
ушел
от
виселицы.
I
walked
away
from
the
hangin'
tree
Я
ушел
от
виселицы.
(The
hangin'
tree)
(От
виселицы)
And
my
own
true
love,
she
walked
with
me
И
моя
настоящая
любовь,
она
ушла
со
мной.
(Aah
aah
aah
aah)
(А-а-а)
That's
when
I
knew
that
the
hangin'
tree
Тогда
я
понял,
что
виселица
Was
a
tree
of
life,
new
life
for
me
Была
древом
жизни,
новой
жизнью
для
меня.
(Aah
aah,
aah
aah
aah)
(А-а-а)
A
tree
of
hope,
new
hope
for
me
Древом
надежды,
новой
надежды
для
меня,
A
tree
of
love,
new
love
tor
me
Древом
любви,
новой
любви
для
меня.
The
hangin'
tree
Виселица.
(The
hangin'
tree)
(Виселица)
The
hangin'
tree
Виселица.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JERRY LIVINGSTON, MACK DAVID
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.