Marty Robbins - The Outlaws - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marty Robbins - The Outlaws




The outlaws are commin′ (commin', commin′)
Преступники идут (идут, идут).
A harder ridin' bunch of outlaws no one ever saw
Более жесткая кучка преступников, которых никто никогда не видел.
I don't recall the lawman that could match or beat the draw
Я не припоминаю человека из закона, который мог бы соответствовать или победить ничью.
The rode the west, they fought the best
Они ехали на запад, они сражались лучше всех.
The never lost a fight
Они никогда не проигрывали битву.
They did their hidin′ in the daytime
Они прятались днем.
Ridin′ most at night
Почти всю ночь катаюсь верхом.
The outlaws are commin' (commin′, commin')
Преступники идут (идут, идут).
They rode into Yuma on a hot September day
Они въехали в Юму жарким сентябрьским днем.
Hit the bank and got the gold and then they rode away
Пошел в банк, взял золото, а потом они ускакали.
The sheriff tried to stop ′em but he didn't really try
Шериф пытался остановить их, но он даже не пытался.
The sheriff thought too much of life
Шериф слишком много думал о жизни.
And he didn′t wanna die
И он не хотел умирать.
The outlaws are commin' (commin', commin′)
Преступники идут (идут, идут).
The governor of the territory called the rangers in
Губернатор территории вызвал рейнджеров.
The rangers caught the outlaws and the fightin′ did begin
Рейнджеры поймали преступников, и драка началась.
For seven hours they fought and there were bodies all around
Они сражались семь часов, и повсюду были тела.
Not one body of an outlaw lay upon the ground
Ни одно тело преступника не лежало на земле.
The outlaws are commin' (commin′, commin')
Преступники идут (идут, идут).
They only took the money that the rich got by their greed
Они брали только деньги, которые богатые получали от своей жадности.
And gave it to the ranchers who were desperately in need
И отдал его владельцам ранчо, которые отчаянно нуждались в нем.
They′d ride into the poorest section of a border town
Они въезжали в самую бедную часть пограничного города.
Evenly distributed to the poorest of the town
Равномерно распределены между беднейшими жителями города.
The outlaws are commin' (commin′, commin')
Преступники идут (идут, идут).
Maybe it was wrong to steal, but was it wrong to give?
Может быть, было неправильно красть, но было ли неправильно отдавать?
They took many chances so a friend in need might live
Они рисковали, чтобы друг в беде остался жив.
One by one they've gone but still there′s one alive to tell
Один за другим они уходят, но все еще есть один живой, чтобы рассказать.
The outlaws never failed to hear it when a friend would yell
Преступники никогда не упускали возможности услышать, как кричит друг.
The outlaws are commin′ (commin', commin′)
Преступники идут (идут, идут).





Writer(s): Marty Robbins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.