Paroles et traduction Marty Robbins - The Strawberry Roan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Strawberry Roan
Гнедой в крапинку
I
was
hangin'
'round
town,
just
spendin'
my
time
Я
слонялся
по
городу,
просто
тратил
время,
Out
of
a
job,
not
earnin'
a
dime
Без
работы,
не
зарабатывая
ни
копейки.
A
feller
steps
up
and
he
said,
"I
suppose
Тут
подходит
парень
и
говорит:
"Полагаю,
You're
a
bronc
fighter
from
the
looks
of
your
clothes"
Ты
укротитель
мустангов,
судя
по
твоей
одежде".
"You
figures
me
right,
I'm
a
good
one",
I
claim
"Ты
прав,
милая,
я
хороший
укротитель",
- заявляю
я.
"Do
you
happen
to
have
any
bad
ones
to
tame?"
"Случайно
нет
ли
у
тебя
какого-нибудь
злобного
жеребца,
чтобы
укротить?"
Said
he's
got
one,
a
bad
one
to
buck
Он
сказал,
что
у
него
есть
один,
злой,
брыкающийся,
For
throwin'
good
riders,
he's
had
lots
of
luck
Сбрасывающий
хороших
наездников,
ему
много
раз
везло.
I
gets
all
het
up
and
I
ask
what
he
pays
Я
весь
загорелся
и
спрашиваю,
сколько
он
платит
To
ride
this
old
nag
for
a
couple
of
days
За
то,
чтобы
проездить
на
этой
старой
кляче
пару
дней.
He
offered
me
ten,
I
said,
"I'm
your
man
Он
предложил
мне
десять,
я
сказал:
"Я
твой
человек,
A
bronc
never
lived
that
I
couldn't
span"
Не
было
еще
мустанга,
которого
я
не
смог
бы
объездить".
He
said,
"Get
your
saddle,
I'll
give
you
a
chance"
Он
сказал:
"Бери
свое
седло,
я
дам
тебе
шанс".
In
his
buckboard
we
hopped
and
he
drives
to
the
ranch
Мы
запрыгнули
в
его
повозку,
и
он
поехал
на
ранчо.
I
stayed
until
mornin'
and
right
after
chuck
Я
остался
до
утра,
и
сразу
после
завтрака
I
stepped
out
to
see
if
this
outlaw
can
buck
Вышел
посмотреть,
может
ли
этот
изгой
брыкаться.
Down
in
the
horse
corral,
standin'
alone
Внизу,
в
загоне
для
лошадей,
стоит
один
Is
an
old
Caballo,
a
Strawberry
Roan
Старый
Кабалло,
гнедой
в
крапинку.
His
legs
are
all
spavined,
he's
got
pigeon
toes
Его
ноги
искривлены,
у
него
косолапость,
Little
pig
eyes
and
a
big
Roman
nose
Маленькие
свиные
глазки
и
большой
римский
нос.
Little
pin
ears
that
touched
at
the
tip
Маленькие
уши,
соприкасающиеся
кончиками,
A
big
44
brand
was
on
his
left
hip
Большое
клеймо
"44"
на
левом
бедре.
U-necked
and
old
with
a
long,
lower
jaw
С
тонкой
шеей
и
старой,
с
длинной
нижней
челюстью,
I
could
see
with
one
eye,
he's
a
regular
outlaw
Я
одним
глазом
видел,
что
он
настоящий
изгой.
I
gets
the
blinds
on
him
and
it
sure
is
a
fright
Я
надеваю
на
него
шоры,
и
это,
конечно,
страшно.
Next
comes
the
saddle
and
I
screws
it
down
tight
Затем
седло,
и
я
крепко
его
затягиваю.
Then
I
steps
on
him
and
I
raises
the
blinds
Потом
я
сажусь
на
него
и
поднимаю
шоры.
Get
out
the
way
boys,
he's
gonna
unwind
Расступитесь,
ребята,
он
сейчас
развернется.
He
sure
is
a
frog-walker,
he
heaves
a
big
sigh
Он,
конечно,
лягушатник,
он
тяжело
вздыхает.
He
only
lacks
wings
for
to
be
on
the
fly
Ему
только
крыльев
не
хватает,
чтобы
взлететь.
He
turns
his
old
belly
right
up
to
the
sun
Он
подставляет
свое
старое
брюхо
солнцу.
He
sure
is
a
sun-fishin'
son
of
a
gun
Он,
конечно,
греется
на
солнышке,
сукин
сын.
He's
about
the
worst
bucker
I've
seen
on
the
range
Он
чуть
ли
не
худший
жеребец,
которого
я
видел
в
прериях.
He'll
turn
on
a
nickel
and
give
you
some
change
Он
развернется
на
пятачке
и
даст
тебе
сдачи.
He
hits
on
all
fours
and
goes
up
on
high
Он
встает
на
все
четыре
и
взмывает
ввысь,
Leaves
me
a
spinnin'
up
there
in
the
sky
Оставляя
меня
крутиться
там,
в
небе.
I
turns
over
twice
and
I
comes
back
to
earth
Я
переворачиваюсь
дважды
и
возвращаюсь
на
землю.
I
lights
in
a
cussin'
the
day
of
his
birth
Приземляюсь,
проклиная
день
его
рождения.
I
know
there
are
ponies
that
I
cannot
ride
Я
знаю,
что
есть
лошади,
на
которых
я
не
могу
ездить.
There's
some
of
them
left,
they
haven't
all
died
Некоторые
из
них
еще
остались,
они
еще
не
все
вымерли.
I'll
bet
all
my
money,
the
man
ain't
alive
Держу
пари
на
все
свои
деньги,
что
нет
такого
человека,
That'll
stay
with
Old
Strawberry
when
he
makes
his
high
dive
Который
удержится
на
Старом
Гнедом,
когда
тот
делает
свой
высокий
прыжок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fletcher Curley, Vincent Nathaniel H, Wright Fred Howard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.