Paroles et traduction Marty Stuart feat. The Staple Singers - The Weight
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
pulled
into
Nazareth,
was
feeling
about
half
past
dead
Я
въехал
в
Назарет,
чувствуя
себя
полумертвым,
I
Just
need
some
place
here
I
can
lay
my
head
Мне
просто
нужно
место,
где
я
мог
бы
приклонить
голову.
"Hey
Mister
can
you
tell
me
where
a
man
might
find
a
bed"
"Эй,
мистер,
не
подскажете,
где
здесь
можно
найти
ночлег?"
He
just
grinned
and
shook
my
hand
and
"no"
was
all
he
said
Он
лишь
усмехнулся,
пожал
мне
руку,
и
всё,
что
он
сказал,
было
"нет".
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
сбрось
его
бесплатно,
Take
a
load
off
Fanny
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
And
(and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(и)
ты
взваливаешь
этот
груз
прямо
на
меня.
I
picked
up
my
bags,
went
lookin'
for
a
place
to
hide
Я
собрал
свои
вещи,
пошел
искать,
где
спрятаться,
When
I
saw
ol'
Carmen
and
the
Devil
walkin'
side
by
side
Когда
увидел
старую
Кармен
и
Дьявола,
идущих
бок
о
бок.
I
said,
"Hey,
Carmen,
come
on
let's
go
downtown"
Я
сказал:
"Эй,
Кармен,
пошли
в
город,"
She
said,
"I
gotta
go,
but
my
friend
can
stick
around"
Она
сказала:
"Мне
нужно
идти,
но
мой
друг
может
остаться
с
тобой."
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
сбрось
его
бесплатно,
Take
a
load
off
Fanny
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
And
(and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(и)
ты
взваливаешь
этот
груз
прямо
на
меня.
Go
down
Moses,
there's
nothin'
that
you
can
say
Иди
же,
Моисей,
нечего
тебе
сказать,
It's
just
ol'
Luke
and
Luke's
waitin'
on
the
Judgment
Day
Это
просто
старый
Люк,
а
Люк
ждет
Судного
дня.
"Well
Luke
my
friend,
what
about
young
Anna
Lee"
"Ну,
Люк,
мой
друг,
а
как
же
юная
Анна
Ли?"
He
said,
"Do
me
a
favor
son,
won'tcha
stay
and
keep
Anna
Lee
company"
Он
сказал:
"Сделай
мне
одолжение,
сынок,
останься
и
составь
компанию
Анне
Ли."
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
сбрось
его
бесплатно,
Take
a
load
off
Fanny
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
And
(and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(и)
ты
взваливаешь
этот
груз
прямо
на
меня.
Catch
a
cannon
ball
now
to
take
me
on
down
the
line
Поймай
ядро,
чтобы
оно
унесло
меня
дальше,
My
bag
is
sinkin'
low
and
I
do
believe
it's
time
(just
about
time)
Моя
сумка
опускается
все
ниже,
и
я
думаю,
что
пора
(самое
время)
Get
back
to
Miss
Fanny,
you
know
she's
the
only
one
Вернуться
к
мисс
Фанни,
знаешь,
она
единственная,
Who
sent
me
here
with
her
regards
for
everyone
Кто
послал
меня
сюда
с
приветом
для
всех.
Take
a
load
off
Fanny,
take
a
load
for
free
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
сбрось
его
бесплатно,
Take
a
load
off
Fanny
Сбрось
свой
груз,
Фанни,
And
(and)
you
put
the
load
right
on
me
И
(и)
ты
взваливаешь
этот
груз
прямо
на
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robertson Jaime Robbie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.