Paroles et traduction Marty Stuart - Hometown Heroes
Ah
Henry,
you
sure
bought
that
whole
James
Dean
thing
Ах,
Генри,
ты
точно
купился
на
всю
эту
историю
с
Джеймсом
Дином
Right
down
to
the
end
Вплоть
до
самого
конца
Drinking
beer,
banging
gears
Пили
пиво,
стучали
шестеренками
On
the
outside
looking
in
Снаружи,
заглядывая
внутрь
It
was
a
desperate
time
on
small
town
stage
Это
было
отчаянное
время
на
сцене
маленького
городка
With
no
prize
comin'
for
the
coming
of
age
Без
приза
в
честь
совершеннолетия.
So
you
burned
with
a
passion
and
you
burned
with
a
rage
Итак,
ты
горел
страстью,
и
ты
горел
яростью.
Till
the
fire
done
pulled
you
in
Пока
огонь
не
затащил
тебя
внутрь
And,
me
I
was
just
a
green-eyed
kid
А
я
был
всего
лишь
зеленоглазым
ребенком
And
you
were
two
years
older
than
me
И
ты
был
на
два
года
старше
меня
As
I
look
back
on
those
days
my
friend
Когда
я
оглядываюсь
назад
на
те
дни,
мой
друг
You
were
what
we
all
wanted
to
be
Ты
был
тем,
кем
мы
все
хотели
быть
Henry,
you
were
quick
with
a
smile
Генри,
ты
был
быстр
с
улыбкой
Good
with
a
wheel,
cool
with
the
women
Хорошо
управляется
с
рулем,
крут
с
женщинами
As
you
made
your
spiel
Когда
ты
произносил
свою
речь
Like
we
were
all
gonna
rise
in
flash
of
steel
Как
будто
мы
все
собирались
восстать
во
вспышке
стали
In
some
teenage
fantasy
В
какой-то
подростковой
фантазии
So
look
out
you
hometown
heroes
Так
что
берегитесь,
герои
родного
города
Look
out
you
homecoming
queens
Берегитесь,
королевы
бала
выпускников
There's
a
bad
kid
comin'
to
the
party
tonight
Сегодня
вечером
на
вечеринку
придет
плохой
парень.
And
he's
coming
apart
at
the
seams
И
он
трещит
по
швам
Now
your
old
man
still
stares
at
the
streets
sometimes
Теперь
твой
старик
все
еще
иногда
смотрит
на
улицы
With
that
lost
look
in
his
eyes
С
этим
потерянным
взглядом
в
его
глазах
And
your
sad
momma
wakes
in
the
heat
of
the
night
И
твоя
грустная
мама
просыпается
в
разгар
ночи.
And
thinks
about
her
baby
and
cries
И
думает
о
своем
ребенке
и
плачет
Now
the
all-night
crew's
all
settled
down
Теперь
вся
ночная
команда
успокоилась.
It's
been
thirteen
years
in
the
same
old
town
Прошло
тринадцать
лет
в
одном
и
том
же
старом
городе
The
sun
comes
up
and
the
rain
falls
down
Встает
солнце,
и
льет
дождь.
On
that
hillside
where
you
lie
На
том
склоне
холма,
где
ты
лежишь
So
look
out
you
hometown
heroes
Так
что
берегитесь,
герои
родного
города
Look
out
you
homecoming
queens
Берегитесь,
королевы
бала
выпускников
There's
a
bad
kid
comin'
to
the
party
tonight
Сегодня
вечером
на
вечеринку
придет
плохой
парень.
And
he's
coming
apart
at
the
seams
И
он
трещит
по
швам
So
look
out
you
hometown
heroes
Так
что
берегитесь,
герои
родного
города
Look
out
you
homecoming
queens
Берегитесь,
королевы
бала
выпускников
There's
a
bad
kid
comin'
to
the
party
tonight
Сегодня
вечером
на
вечеринку
придет
плохой
парень.
And
he's
coming
apart
at
the
seams
И
он
трещит
по
швам
So
look
out
you
hometown
heroes
Так
что
берегитесь,
герои
родного
города
Look
out
you
homecoming
queens
Берегитесь,
королевы
бала
выпускников
There's
a
bad
kid
comin'
to
the
party
tonight
Сегодня
вечером
на
вечеринку
придет
плохой
парень.
And
he's
coming
apart
at
the
seams
И
он
трещит
по
швам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David B. Mallett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.