Paroles et traduction Marty Stuart - Hometown Heroes
Hometown Heroes
Герои родного города
Ah
Henry,
you
sure
bought
that
whole
James
Dean
thing
Эй,
Генри,
ты,
похоже,
полностью
вжился
в
образ
Джеймса
Дина,
Right
down
to
the
end
Прямо
до
самого
конца.
Drinking
beer,
banging
gears
Попивая
пиво,
гоняя
на
машине,
On
the
outside
looking
in
Наблюдая
за
жизнью
со
стороны.
It
was
a
desperate
time
on
small
town
stage
Это
было
отчаянное
время
на
сцене
маленького
городка,
With
no
prize
comin'
for
the
coming
of
age
Без
награды
за
взросление.
So
you
burned
with
a
passion
and
you
burned
with
a
rage
Ты
горел
страстью
и
горел
яростью,
Till
the
fire
done
pulled
you
in
Пока
огонь
не
поглотил
тебя.
And,
me
I
was
just
a
green-eyed
kid
А
я
был
просто
зеленоглазым
мальчишкой,
And
you
were
two
years
older
than
me
И
ты
был
на
два
года
старше
меня.
As
I
look
back
on
those
days
my
friend
Когда
я
оглядываюсь
на
те
дни,
мой
друг,
You
were
what
we
all
wanted
to
be
Ты
был
тем,
кем
мы
все
хотели
быть.
Henry,
you
were
quick
with
a
smile
Генри,
ты
быстро
улыбался,
Good
with
a
wheel,
cool
with
the
women
Хорошо
водил
машину,
был
крут
с
женщинами,
As
you
made
your
spiel
Когда
произносил
свою
речь.
Like
we
were
all
gonna
rise
in
flash
of
steel
Как
будто
мы
все
должны
были
воспарить
во
вспышке
стали,
In
some
teenage
fantasy
В
какой-то
подростковой
фантазии.
So
look
out
you
hometown
heroes
Так
берегитесь,
герои
родного
города,
Look
out
you
homecoming
queens
Берегитесь,
королевы
выпускного
бала.
There's
a
bad
kid
comin'
to
the
party
tonight
Сегодня
вечером
на
вечеринку
приходит
плохой
парень,
And
he's
coming
apart
at
the
seams
И
он
трещит
по
швам.
Now
your
old
man
still
stares
at
the
streets
sometimes
Теперь
твой
старик
все
еще
смотрит
на
улицы,
With
that
lost
look
in
his
eyes
С
этим
потерянным
взглядом
в
глазах.
And
your
sad
momma
wakes
in
the
heat
of
the
night
А
твоя
печальная
мама
просыпается
в
жаркую
ночь
And
thinks
about
her
baby
and
cries
И
думает
о
своем
малыше
и
плачет.
Now
the
all-night
crew's
all
settled
down
Теперь
вся
ночная
команда
остепенилась,
It's
been
thirteen
years
in
the
same
old
town
Прошло
тринадцать
лет
в
том
же
старом
городе.
The
sun
comes
up
and
the
rain
falls
down
Солнце
встает,
и
дождь
падает
On
that
hillside
where
you
lie
На
тот
склон
холма,
где
ты
лежишь.
So
look
out
you
hometown
heroes
Так
берегитесь,
герои
родного
города,
Look
out
you
homecoming
queens
Берегитесь,
королевы
выпускного
бала.
There's
a
bad
kid
comin'
to
the
party
tonight
Сегодня
вечером
на
вечеринку
приходит
плохой
парень,
And
he's
coming
apart
at
the
seams
И
он
трещит
по
швам.
So
look
out
you
hometown
heroes
Так
берегитесь,
герои
родного
города,
Look
out
you
homecoming
queens
Берегитесь,
королевы
выпускного
бала.
There's
a
bad
kid
comin'
to
the
party
tonight
Сегодня
вечером
на
вечеринку
приходит
плохой
парень,
And
he's
coming
apart
at
the
seams
И
он
трещит
по
швам.
So
look
out
you
hometown
heroes
Так
берегитесь,
герои
родного
города,
Look
out
you
homecoming
queens
Берегитесь,
королевы
выпускного
бала.
There's
a
bad
kid
comin'
to
the
party
tonight
Сегодня
вечером
на
вечеринку
приходит
плохой
парень,
And
he's
coming
apart
at
the
seams
И
он
трещит
по
швам.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David B. Mallett
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.