Paroles et traduction Marty Stuart - Me and Hank and Jumpin' Jack Flash
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last
night
I
dreamed
I
went
to
Hillbilly
Heaven
Прошлой
ночью
мне
приснилось,
что
я
попал
в
рай
для
деревенщин.
Oh,
what
a
beautiful
sight
О,
Какое
прекрасное
зрелище!
St.
Peter
come
up
to
me
and
he
said
Святой
Петр
подошел
ко
мне
и
сказал:
"Marty
now,
who
do
you
want
to
see?"
- Марти,
кого
ты
хочешь
видеть?
So
I
began
to
think,
I
said,
"Why
don't
you
call
up
Тогда
я
задумался
и
сказал:
"Почему
бы
тебе
не
позвонить?
Old
Hank
Williams
and
see
if
he's
free
Старина
Хэнк
Уильямс
и
посмотрим,
свободен
ли
он.
'Cause
Hank
saw
the
world
from
a
Cadillac
Потому
что
Хэнк
видел
мир
из
Кадиллака
.
And
he
carried
them
Lovesick
Blues
right
on
his
back,
ah
yeah"
И
он
тащил
эту
тоску
по
любви
прямо
на
спине,
Ах
да."
Sure
as
I
was
dreaming,
sure
as
I
was
born
Точно
так
же,
как
я
спал,
точно
так
же,
как
я
родился,
Around
my
neck
came
this
long
skinny
arm
вокруг
моей
шеи
появилась
эта
длинная
тощая
рука.
And
he
said,
"Howdy
Hoss,
my
name
is
Hank
И
он
сказал:
"Привет,
Хосс,
меня
зовут
Хэнк.
Now,
what
brings
you
here?"
So
I
began
to
think
Что
привело
тебя
сюда?
"- так
я
начал
думать.
I
said
"Hank
brother,
you've
seen
it
all
Я
сказал:
"Хэнк,
брат,
ты
все
это
видел
You've
seen
'em
come
and
go
and
you've
seen
'em
rise
and
fall
Ты
видел,
как
они
приходят
и
уходят,
ты
видел,
как
они
поднимаются
и
падают.
And
right
now
Country
Music's
got
more
singers
И
прямо
сейчас
у
кантри
музыки
больше
певцов
Than
I
believe
I've
ever
seen
so
many
people
got
to
follow
out
their
dream"
Больше,
чем
я
когда-либо
видел,
так
много
людей
должны
следовать
за
своей
мечтой".
"But
I
feel
different,"
I
said,
"'Cause
I'm
a
natural
born
cat
-Но
я
чувствую
себя
иначе,
- сказал
я,
- потому
что
я
прирожденный
кот.
I'm
country
to
the
bone
but
I
don't
wear
no
hat"
Я
деревенский
до
мозга
костей,
но
шляпы
не
ношу.
"Oh
no,
two,
three",
said
"I
started
with
Lester
back
in
'72
"О
нет,
два,
три",
- сказал
он,
-" я
начал
с
Лестера
еще
в
72-м.
All
I
wanted
to
be
was
a
little
different
like
him
and
you"
Все,
чего
я
хотел-быть
немного
другим,
как
он
и
ты.
He
said
"Whoa
now,
it
just
takes
a
little
longer
Он
сказал:
"Эй,
это
займет
немного
больше
времени
To
make
it
if
you're
different,
I
guess
Чтобы
сделать
это,
если
ты
другой,
я
думаю.
But
you
just
sing
what's
in
your
heart,
God's
gonna
do
the
rest
Но
ты
просто
поешь
то,
что
у
тебя
на
сердце,
а
остальное
сделает
Бог.
Just
be
what
you
are
at
all
times
and
just
tell
the
folks
out
there"
Просто
будь
тем,
кто
ты
есть,
и
просто
расскажи
об
этом
людям".
"The
truth
and
that
ain't
gonna
cost
you
a
dime
- Правду,
и
это
не
будет
стоить
тебе
ни
гроша.
But
now
if
you
plan
to
be
different
son
Но
теперь
если
ты
планируешь
стать
другим
сынок
You're
just
rolling
the
dice
Ты
просто
бросаешь
кости.
And
you
know
you
ain't
the
first
one
to
pay
that
price"
И
ты
знаешь,
что
не
первый
платишь
такую
цену.
"'Cause
there
was
me
and
Elvis
and
there
was
Bocephus
too
"Потому
что
там
были
Я
и
Элвис,
и
еще
был
Боцефус.
There
was
Waylon
and
Willie
and
there
was
Bill
Monroe
Там
были
Уэйлон
и
Вилли
и
Билл
Монро
And
I
guess
you
know
about
ole
Johnny
Cash
И
я
думаю
ты
знаешь
о
старине
Джонни
Кэше
And
I
think
what
the
world
needs
right
now
is
a
Jumpin'
Jack
Flash"
И
я
думаю,
что
то,
что
сейчас
нужно
миру,
- это
прыгающий
Джек
Флэш".
Up
in
Hillbilly
Heaven
I
saw
Keith
Whitley,
I
saw
Patsy
Cline
На
небесах
Хиллбилли
я
видел
кита
Уитли,
я
видел
Пэтси
Клайн.
I
saw
Reba
McEntire's
band,
they
were
all
friends
of
mine
Я
видел
группу
ребы
Макентайр,
они
все
были
моими
друзьями.
And
I
began
to
tremble
and
I
began
look
И
я
начал
дрожать
и
я
начал
смотреть
I
knew
I
was
dreaming
but
I
just
couldn't
wake
up
Я
знал,
что
сплю,
но
не
мог
проснуться.
Then
out
of
nowhere
came
this
long
Cadillac
А
потом
откуда
ни
возьмись
появился
этот
длинный
Кадиллак
The
driver
said
"Come
on
now,
Hank
we
gotta
take
you
back
Водитель
сказал:
"Давай,
Хэнк,
мы
отвезем
тебя
обратно.
Thirty
minutes
before
your
next
show
За
тридцать
минут
до
твоего
следующего
шоу.
We're
running
behind
so
we
gotta
go"
Мы
бежим
позади,
так
что
нам
пора".
He
said
"Marty,
I
tell
you
what
you
do
Он
сказал:
"Марти,
я
скажу
тебе,
что
ты
делаешь.
You
just
go
on
back
down
there
and
you
make
us
proud
Ты
просто
возвращаешься
туда
и
заставляешь
нас
гордиться
тобой.
And
remember
wherever
you
go
И
помни,
куда
бы
ты
ни
пошел.
There's
a
little
Hillbilly
in
every
crowd"
В
каждой
толпе
есть
маленький
деревенщина.
And
he
got
in
that
old
car
and
he
drove
off
slow
Он
сел
в
свою
старую
машину
и
медленно
уехал.
But
right
here
is
what
he
said
before
he
shut
that
door
Но
вот
что
он
сказал
перед
тем
как
закрыть
дверь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARTY STUART
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.