Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One More Ride
Noch eine Fahrt
Written
by
B.
Nolan
Geschrieben
von
B.
Nolan
I
long
for
a
trip,
I
don't
need
no
grip,
I'm
takin'
one
more
ride
Ich
sehne
mich
nach
einer
Reise,
brauche
keinen
Koffer,
ich
mache
noch
eine
Fahrt
Way
out
there
in
the
prairie
air,
I
guess
it's
in
my
hide
Weit
draußen
in
der
Prärieluft,
ich
schätze,
das
steckt
mir
im
Blut
For
the
clickity-clack
of
the
railroad
track
is
callin'
Denn
das
Klick-Klack
der
Eisenbahnschienen
ruft
If
a
man
can
know
where
the
Santa
Fe
goes,
when
she
gets
under
steam
Wenn
ein
Mann
wissen
kann,
wohin
die
Santa
Fe
fährt,
wenn
sie
unter
Dampf
steht
And
the
big
loud
bell
that
bongs
farewell,
could
hear
her
whistle
scream
Und
die
große
laute
Glocke,
die
Lebewohl
läutet,
könnte
ihr
Pfeifen
schreien
hören
He's
bound
to
go
where
there
ain't
no
snow
a-fallin'
Er
muss
dorthin
gehen,
wo
kein
Schnee
fällt
One
more
ride
Noch
eine
Fahrt
One
more
ride
Noch
eine
Fahrt
I
miss
the
gloom,
of
the
pale
white
moon
that
seemed
to
know
my
name
Ich
vermisse
das
Dämmerlicht
des
blassweißen
Mondes,
der
meinen
Namen
zu
kennen
schien
And
the
tumbleweed,
where
the
prairie
dog
feed,
I
miss
them
just
the
same
Und
das
Tumbleweed,
wo
der
Präriehund
frisst,
ich
vermisse
sie
genauso
They're
all
a
part
of
the
song
of
heart
I'm
singin'
Sie
sind
alle
Teil
des
Liedes
meines
Herzens,
das
ich
singe
I
recall
the
tune
that
I
sang
to
the
moon,
and
it
seemed
to
make
it
smile
Ich
erinnere
mich
an
die
Melodie,
die
ich
dem
Mond
vorsang,
und
es
schien
ihn
zum
Lächeln
zu
bringen
And
I
rode
away
at
the
close
of
day
and
stayed
so
long
in
a
while
Und
ich
ritt
davon
am
Ende
des
Tages
und
blieb
eine
ganze
Weile
fort
But
I
long
to
be
where
the
memory
is
ringin'
Aber
ich
sehne
mich
dorthin,
wo
die
Erinnerung
klingt
One
more
ride
Noch
eine
Fahrt
One
more
ride
Noch
eine
Fahrt
As
the
years
go
by
I
wonder
why
I
long
to
leave
my
home
Während
die
Jahre
vergehen,
frage
ich
mich,
warum
ich
mich
danach
sehne,
mein
Zuhause
zu
verlassen
And
to
hit
the
trail
of
the
iron
rail
away
out
there
alone
Und
mich
auf
die
Spur
der
eisernen
Schiene
zu
begeben,
weit
draußen
allein
But
my
heart
will
sigh,
'til
I
know
that
I
am
leavin'
Aber
mein
Herz
wird
seufzen,
bis
ich
weiß,
dass
ich
gehe
If
I
don't
come
back
on
a
one-way
track
way
down
in
Mexico
Wenn
ich
nicht
auf
einer
Einbahnstrecke
tief
unten
in
Mexiko
zurückkomme
You
can
find
me
there
or
any
old
where
that
tumbleweed
will
grow
Du
kannst
mich
dort
finden
oder
an
jedem
x-beliebigen
Ort,
wo
Tumbleweed
wächst
It's
goodbye
now,
you'll
never
know
I'm
grieving
Es
ist
jetzt
Lebewohl,
du
wirst
nie
erfahren,
dass
ich
trauere
One
more
ride
Noch
eine
Fahrt
One
more
ride
Noch
eine
Fahrt
One
more
ride
Noch
eine
Fahrt
One
more
ride
Noch
eine
Fahrt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Nolan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.