Marty Stuart - One More Ride - traduction des paroles en allemand

One More Ride - Marty Stuarttraduction en allemand




One More Ride
Noch eine Fahrt
Written by B. Nolan
Geschrieben von B. Nolan
I long for a trip, I don't need no grip, I'm takin' one more ride
Ich sehne mich nach einer Reise, brauche keinen Koffer, ich mache noch eine Fahrt
Way out there in the prairie air, I guess it's in my hide
Weit draußen in der Prärieluft, ich schätze, das steckt mir im Blut
For the clickity-clack of the railroad track is callin'
Denn das Klick-Klack der Eisenbahnschienen ruft
If a man can know where the Santa Fe goes, when she gets under steam
Wenn ein Mann wissen kann, wohin die Santa Fe fährt, wenn sie unter Dampf steht
And the big loud bell that bongs farewell, could hear her whistle scream
Und die große laute Glocke, die Lebewohl läutet, könnte ihr Pfeifen schreien hören
He's bound to go where there ain't no snow a-fallin'
Er muss dorthin gehen, wo kein Schnee fällt
One more ride
Noch eine Fahrt
One more ride
Noch eine Fahrt
I miss the gloom, of the pale white moon that seemed to know my name
Ich vermisse das Dämmerlicht des blassweißen Mondes, der meinen Namen zu kennen schien
And the tumbleweed, where the prairie dog feed, I miss them just the same
Und das Tumbleweed, wo der Präriehund frisst, ich vermisse sie genauso
They're all a part of the song of heart I'm singin'
Sie sind alle Teil des Liedes meines Herzens, das ich singe
I recall the tune that I sang to the moon, and it seemed to make it smile
Ich erinnere mich an die Melodie, die ich dem Mond vorsang, und es schien ihn zum Lächeln zu bringen
And I rode away at the close of day and stayed so long in a while
Und ich ritt davon am Ende des Tages und blieb eine ganze Weile fort
But I long to be where the memory is ringin'
Aber ich sehne mich dorthin, wo die Erinnerung klingt
One more ride
Noch eine Fahrt
One more ride
Noch eine Fahrt
As the years go by I wonder why I long to leave my home
Während die Jahre vergehen, frage ich mich, warum ich mich danach sehne, mein Zuhause zu verlassen
And to hit the trail of the iron rail away out there alone
Und mich auf die Spur der eisernen Schiene zu begeben, weit draußen allein
But my heart will sigh, 'til I know that I am leavin'
Aber mein Herz wird seufzen, bis ich weiß, dass ich gehe
If I don't come back on a one-way track way down in Mexico
Wenn ich nicht auf einer Einbahnstrecke tief unten in Mexiko zurückkomme
You can find me there or any old where that tumbleweed will grow
Du kannst mich dort finden oder an jedem x-beliebigen Ort, wo Tumbleweed wächst
It's goodbye now, you'll never know I'm grieving
Es ist jetzt Lebewohl, du wirst nie erfahren, dass ich trauere
One more ride
Noch eine Fahrt
One more ride
Noch eine Fahrt
One more ride
Noch eine Fahrt
One more ride
Noch eine Fahrt





Writer(s): Bob Nolan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.