Paroles et traduction Marty Stuart - Porter Wagoner's Grave
Porter Wagoner's Grave
Могила Портера Вагонера
A
world-wearied
man
with
tear
filled
eyes
Измученный
горем
мужчина
с
глазами,
полными
слез,
Walked
in
off
the
street
of
the
uncommonly
wise
Вошел
с
улицы
необычайно
мудрых,
Into
the
church
meeting,
with
this
story
he
came
На
церковную
встречу,
и
вот
с
какой
историей
он
пришел.
Sometimes
angels
and
strangers
are
one
and
the
same
Иногда
ангелы
и
незнакомцы
- это
одно
и
то
же.
The
preacher
said
"Sir,
you're
welcome
in
here
Проповедник
сказал:
"Сэр,
добро
пожаловать,
Now
tell
us
as
much
as
you'd
want
us
to
hear"
А
теперь
расскажите
нам
все,
что
вы
хотите,
чтобы
мы
услышали".
And
the
stranger
said,
"It
was
no
more
than
an
hour
ago,
people,
И
незнакомец
сказал:
"Не
более
часа
назад,
люди
добрые,
I
was
lookin'
for
shelter
for
the
night."
Я
искал,
где
бы
укрыться
на
ночь.
"I
wanted
to
go
somewhere
out
of
the
way,
"Я
хотел
уйти
куда-нибудь
подальше,
Somewhere
peaceful
and
quiet."
Куда-нибудь,
где
царит
мир
и
покой".
"So
I
went
to
a
cemetery,
close
by
Thompson
Lane,
"Поэтому
я
пошел
на
кладбище,
недалеко
от
Томпсон
Лейн,
And
with
full
respect
I
entered
it
and
found
rest
from
the
rain."
И
с
полным
уважением
вошел
туда
и
укрылся
от
дождя".
"I
laid
down
under
a
sycamore,
an'
I
was
barely
asleep,
"Я
прилег
под
платан,
и
только
начал
засыпать,
When
someone
said
"Hello
stranger"
and
touched
the
boots
on
my
feet."
Как
кто-то
сказал:
"Привет,
незнакомец"
- и
коснулся
моих
сапог".
"His
hair
was
pure
silver,
almost
like
a
crown
of
glory
on
top,
"Его
волосы
были
серебристо-белыми,
словно
венец
славы,
And
the
rain
didn't
touch
him,
not
one
single
drop."
И
дождь
не
касался
его,
ни
единой
капли".
"His
voice
was
familiar,
it
brought
me
comfort
and
peace."
"Его
голос
был
знакомым,
он
принес
мне
утешение
и
мир".
"He
laughed
and
said,
"Well,
we
picked
a
strange
place
to
meet,
"Он
рассмеялся
и
сказал:
"Ну
и
местечко
мы
выбрали
для
встречи,
But
I
understand,
I've
often
come
here
to
pray,
Но
я
понимаю,
я
и
сам
часто
прихожу
сюда
молиться,
When
the
burdens
of
life
put
stones
in
my
way."
Когда
бремя
жизни
ложится
на
мои
плечи
тяжким
грузом".
"And
you
see
friend,
you
and
me,
we're
brothers,
"И,
знаешь,
друг
мой,
мы
с
тобой
братья,
Though
we've
never
met."
Хотя
мы
никогда
не
встречались".
"We've
both
known
heartache,
disappointment
and
the
pain
of
regret."
"Мы
оба
знали
сердечную
боль,
разочарование
и
боль
сожаления".
"The
full
weight
of
sadness,
love
and
it's
cost,
"Весь
груз
печали,
любви
и
ее
цены,
And
without
love,
a
soul
is
nothing,
but
empty
and
lost."
И
без
любви
душа
- ничто,
лишь
пустота
и
забвение".
"And
I've
come
to
tell
you,
to
go
on
now
and
be
brave."
"И
я
пришел
сказать
тебе,
иди
теперь
и
будь
храбрым".
"You
can
live
again."
"Ты
можешь
жить
дальше".
"You
know
it's
her
love
that
you
crave."
"Ты
же
знаешь,
что
жаждешь
ее
любви".
"Go
find
the
one
you
left
behind,
hold
her,
take
her
by
the
hand."
"Найди
ту,
которую
ты
оставил,
обними
ее,
возьми
ее
за
руку".
"Show
her
how
much
you
need
her,
I
believe
she'll
understand."
"Покажи
ей,
как
сильно
ты
в
ней
нуждаешься,
верю,
она
поймет".
"Now
son
you
take
a
look
at
this
ground,
it's
filled
with
things
unsaid."
"А
теперь,
сынок,
посмотри
на
эту
землю,
она
полна
невысказанными
словами".
"There's
a
world
of
good
intentions
here
in
the
land
of
the
dead."
"Здесь,
в
стране
мертвых,
целый
мир
благих
намерений".
"And
friend
I'm
here
to
tell
ya,
on
this
very
night,
I
was
sent
by
your
Maker,
the
giver
of
life,
to
tell
you
there's
rest
“И,
друг
мой,
я
здесь,
чтобы
сказать
тебе,
что
именно
в
эту
ночь,
я
был
послан
твоим
Создателем,
подателем
жизни,
чтобы
сказать
тебе,
что
есть
покой
For
your
soul."
Для
твоей
души”.
"There's
peace
and
relief,
if
you'll
just
surrender
your
burdens."
“Есть
мир
и
облегчение,
если
ты
просто
откажешься
от
бремени”.
"Lay
them
at
God's
feet."
“Возложи
их
к
ногам
Бога”.
"Walk
out
of
this
place."
“Уходи
из
этого
места”.
"Go
now
and
live
in
the
light
of
a
pure
perfect
presence,
“Иди
и
живи
в
свете
чистого
совершенного
присутствия,
That
loves
and
forgives."
Которое
любит
и
прощает”.
He
wore
a
long
purple
coat,
covered
in
wheels
На
нем
было
длинное
фиолетовое
пальто,
расшитое
стразами,
Red
leather
boots,
with
sparkling
heels
Красные
кожаные
сапоги
на
сверкающих
каблуках.
On
a
dark
stormy
night,
a
lost
soul
was
saved
Темной
штормовой
ночью
заблудшая
душа
была
спасена,
Brought
into
the
fold
on
Porter
Wagoner's
grave
Приведена
в
лоно
церкви
на
могиле
Портера
Вагонера.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marty Stuart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.