Paroles et traduction Marty Stuart - The Coal Mine Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Coal Mine Blues
Блюз угольной шахты
I'm
tired
of
walking
down
that
lonesome
road
Я
устал
бродить
по
этой
одинокой
дороге,
I'm
tired
of
walking
down
that
lonesome
road
Я
устал
бродить
по
этой
одинокой
дороге,
It's
a
mighty
hard
travelin'
and
a
heavy
load
Это
тяжкий
путь
и
тяжкая
ноша,
милая.
I
swing
that
hammer
and
I
draw
a
low
straight
line
Я
размахиваюсь
молотом
и
провожу
ровную
линию,
I
swing
that
hammer
and
I
draw
a
low
straight
line
Я
размахиваюсь
молотом
и
провожу
ровную
линию,
It's
a
40
hour
livin'
for
that
gal
of
mine
Это
40
часов
жизни
ради
тебя,
моя
родная.
Well,
the
foreman
asked
me
what
would
be
my
say
Ну,
бригадир
спросил
меня,
что
я
скажу,
Oh,
the
foreman
asked
me
what
might
be
my
say
О,
бригадир
спросил
меня,
что
я
скажу,
I
said,
"Just
a
drink
of
water
and
favor
on
the
Judgment
Day"
Я
ответил:
"Просто
глоток
воды
и
милость
в
Судный
день".
I'm
tired
of
walking
down
that
lonesome
road
Я
устал
бродить
по
этой
одинокой
дороге,
I'm
tired
of
walking
down
that
lonesome
road
Я
устал
бродить
по
этой
одинокой
дороге,
It's
a
mighty
hard
travelin'
and
a
heavy
load
Это
тяжкий
путь
и
тяжкая
ноша,
милая.
Well,
I
roll
a
lucky
dice
and
draw
a
winning
hand
Ну,
я
бросаю
счастливые
кости
и
получаю
выигрышную
руку,
I
roll
a
lucky
dice
and
draw
a
winning
hand
Я
бросаю
счастливые
кости
и
получаю
выигрышную
руку,
But
where
my
money
goes,
I
don't
understand
Но
куда
уходят
мои
деньги,
я
не
понимаю.
Well,
the
king
of
Memphis,
popping
four
bit
shines
Ну,
король
Мемфиса,
попивающий
дешевое
пойло,
Well
the
king
of
Memphis,
popping
four
bit
shines
Ну,
король
Мемфиса,
попивающий
дешевое
пойло,
I'm
up
here
in
Kentucky,
slave
to
this
old
mine
А
я
здесь,
в
Кентукки,
раб
этой
старой
шахты.
Every
time
it
thunders,
I
hear
them
sad
ole
taps
Каждый
раз,
когда
гремит
гром,
я
слышу
эти
печальные
звуки,
Oh,
every
time
it
thunders,
I
hear
them
sad
ole
taps
О,
каждый
раз,
когда
гремит
гром,
я
слышу
эти
печальные
звуки,
And
if
this
mountain
shakes,
it's
gonna
fall
right
in
my
lap
И
если
эта
гора
содрогнется,
она
рухнет
прямо
на
меня.
Yeah,
I'm
tired
of
walkin'
down
that
lonesome
road
Да,
я
устал
бродить
по
этой
одинокой
дороге,
I'm
tired
of
walkin
down
that
lonesome
road
Я
устал
бродить
по
этой
одинокой
дороге,
It's
a
mighty
hard
travelin'
and
a
heavy
load
Это
тяжкий
путь
и
тяжкая
ноша,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marty Stuart
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.