Paroles et traduction Marty feat. NF, John Givez, Wordsplayed, Social Club & Kaleb Mitchell - The One with My Friends
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The One with My Friends
У меня есть друзья
I
think
I'm
the
worst
rapper
on
this
entire
song
Кажется,
я
самый
худший
рэпер
на
этой
песне.
You
know
what
it
is
Ты
знаешь,
что
к
чему.
Or,
if
you
don't,
you're
about,
you're
about
to
know
А
если
нет,
то
сейчас
узнаешь.
I
don't
need
a
stylist
Мне
не
нужен
стилист,
I'm
only
wearin'
black
я
ношу
только
черное.
And
my
homies
are
wylin'
Мои
кореша
сходят
с
ума,
We
all
love
Taylor
Swift
мы
все
любим
Тейлор
Свифт.
I'm
eatin'
with
pilots,
they
callin'
me
the
chef
Я
ем
с
пилотами,
они
называют
меня
шефом,
I'm
saucin'
it
up
я
добавляю
остроты.
No
directions,
we
made
it
from
scratch?
Никаких
инструкций,
мы
сделали
это
с
нуля.
Shout
out
to
Jerry
Lorenzo
Респект
Джерри
Лоренцо.
They
callin'
me
ugly
Они
называют
меня
уродом,
I'ma
still
marry
a
ten
though
но
я
всё
равно
женюсь
на
красотке.
And
I'm
killin'
the
friendzone
И
я
вырываюсь
из
френдзоны,
I'ma
kneel
in
the
endzone
встану
на
колено
в
зачетной
зоне.
And
my
ex
had
nothin'
inside,
so
you
know
that
I
hopped
out
a
window
В
моей
бывшей
не
было
ничего
внутри,
поэтому
я
выпрыгнул
из
окна.
Anti-political,
only
makin'
songs
that
I
like
Антиполитический,
делаю
только
ту
музыку,
которая
мне
нравится.
This
is
anti-radio
Это
анти-радио.
No
play?
will
make
it
to
top
five
Не
крутят?
Попадём
в
топ-5.
And
high
five
to
my
team,
we
don't
respond
to
anybody
on
the
sidelines
Даю
пять
своей
команде,
мы
не
обращаем
внимания
на
тех,
кто
на
скамейке
запасных.
And
I
shoulda
died
А
ведь
я
должен
был
умереть.
Like,
I
don't
know,
but
it
feels
like
I
got
nine
lives
Не
знаю,
но
такое
чувство,
что
у
меня
девять
жизней.
I
came
in
this
with,
like,
four
friends
Я
пришел
сюда
с
четырьмя
друзьями,
Tube
socks
and
Chuck
Taylors
on
в
трубчатых
носках
и
кедах
Chuck
Taylor.
I
stayed
in
this
and
gave
no
cares
Я
остался
верен
себе,
не
обращая
внимания
ни
на
что,
Now
I'm
moonwalkin'
on
every
song
теперь
я
лунной
походкой
иду
по
каждой
песне.
Area
code
is
7-6-0,
6-1-9,
8-5-8
Мой
код
города
7-6-0,
6-1-9,
8-5-8.
Think
I'm
great,
think
y'all
late
Думаю,
я
великолепен,
а
вы
опоздали.
That's
okay
Но
это
ничего.
Marty,
let
me
come
up
in
this
party
like
I'm
Scarface
Марти,
позволь
мне
ворваться
на
эту
вечеринку,
как
Тони
Монтана.
To
point
the
finger
at
the
bad
guy
Чтобы
указать
пальцем
на
плохого
парня.
At
four
years
old
I
been
a
rabbi
В
четыре
года
я
был
раввином.
Let
me
show
you
how
to
do
this
Позвольте
мне
показать
вам,
как
это
делается.
I
just
need
a
pencil
and
a
pad
Мне
нужен
только
карандаш
и
блокнот.
Guy,
follow
me
now
Парень,
следуй
за
мной.
Couple
record
companies
tryna
call
on
me
now
Несколько
звукозаписывающих
компаний
пытаются
дозвониться
до
меня.
Tell
'em
all
to
hit
they
knees
Скажи
им
всем,
чтобы
встали
на
колени.
It
came
from
God
Он
от
Бога.
Man,
I
got
my
game
from
God
Чувак,
мой
талант
от
Бога.
Ain't
dollar
that
can
move
me
from
the
reign
of
God
Нет
таких
денег,
которые
могли
бы
свергнуть
меня
с
Божьего
правления.
I'm
in
this
buildin'
hollerin'
West!
Я
в
этом
здании,
кричу:
«Запад!»
Hold
on,
let
me
take
a
rest,
I
ain't
yellin'
at
y'all
Подождите,
дайте
мне
передохнуть,
я
не
на
вас
кричу.
I'm
just
tryna
hit
you
with
some
evidence
y'all
Я
просто
пытаюсь
донести
до
вас
доказательства.
Evidently
heaven
sent
me
excellence
y'all
Очевидно,
небеса
послали
мне
совершенство.
I
just
wanna
be
a
legend
Я
просто
хочу
стать
легендой.
I
just
wanna
speak
to
the
people
Я
просто
хочу
говорить
с
людьми.
I
just
wanna
play
my
sounds,
make
my
rounds
Я
просто
хочу
играть
свою
музыку,
идти
своим
путем.
Love
God,
live
life
Любить
Бога,
жить
полной
жизнью.
Do
it
all
legal,
it's
easy
Делать
всё
по
закону,
это
легко.
Don't
ask
me
a
question
Не
задавай
мне
вопросов,
If
you
don't
wanna
hear
what
my
answer
is,
I'm
gonna
answer
it
если
не
хочешь
услышать
мой
ответ,
потому
что
я
всё
равно
отвечу.
I
got
no
time
for
the
drama
У
меня
нет
времени
на
драмы.
I
got
no
time
for
the
politics
У
меня
нет
времени
на
политику.
I
do
not
care
about
names
Меня
не
волнуют
имена,
They
don't
mean
nothin'
to
me
они
ничего
для
меня
не
значат.
I
didn't
get
in
the
game
to
make
friends
Я
пришел
в
эту
игру
не
для
того,
чтобы
заводить
друзей
And
kiss
up
to
people
that
don't
even
like
me
и
подлизываться
к
людям,
которым
я
даже
не
нравлюсь.
You
know
what
I
mean!
Понимаешь,
о
чем
я!
I
don't
expect
everybody
to
like
what
I'm
doin'
out
here
Я
не
ожидаю,
что
всем
понравится
то,
что
я
делаю.
But
I
am
the
one
that's
gon'
look
in
the
mirror
at
the
end
of
the
day
Но
в
конце
концов,
я
единственный,
кто
будет
смотреть
в
зеркало.
You
don't
want
my
career
Тебе
не
нужна
моя
карьера.
I
got
some
people
that
write
me
like,
"I
wish
you'd
die
like
your
momma
did"
Мне
пишут
люди:
«Хотел
бы
я,
чтобы
ты
сдох,
как
твоя
мамашка».
These
are
the
comments
that
I
gotta
problem
with
Вот
с
такими
комментариями
у
меня
проблемы.
You
should
be
quiet
and
watch
what
you
hollerin',
woo!
Тебе
лучше
молчать
и
следить
за
своим
языком,
ублюдок!
My
fans
would
eat
you
alive
Мои
фанаты
сожрут
тебя
живьем.
Trolls,
get
off
of
my
page
Тролли,
проваливайте
с
моей
страницы.
My
bars
fly
over
they
heads
Мои
рифмы
пролетают
мимо
их
ушей.
I
wrote
that
line
on
a
plane,
I
wrote
that
line
on
a
plane
Я
написал
эту
строчку
в
самолете,
я
написал
эту
строчку
в
самолете.
You
won't
see
me
in
a
chain
Ты
не
увидишь
меня
в
цепях.
I
basically
wear
the
same
shirt
everyday
Я
практически
каждый
день
ношу
одну
и
ту
же
рубашку.
Get
a
hole
in
it,
go
the
store
and
I
buy
it
again
Если
на
ней
появляется
дырка,
я
иду
в
магазин
и
покупаю
такую
же.
You
already
know
who
it
is,
for
real
Ты
и
так
знаешь,
кто
это,
правда?
Still
on
the
coast
where
they
throw
the
set
Всё
ещё
на
побережье,
где
задают
жару.
Pilots
still
bounce
like
Hammer's
check
Пилоты
всё
ещё
отрываются,
как
в
клипе
MC
Hammer.
Poppy
gon'
get
'em
like
Dangerfield
Поппи
надерёт
им
задницы,
как
Родни
Дэнджерфилд.
Odelay,
you
don't
get
no
respect
О,
да,
тебе
не
будет
никакого
уважения.
Labels
that
hit
Fern
and
Marty
up
Лейблы,
которые
обращались
к
Ферну
и
Марти,
Marty
and
Fern
never
call
'em
back
Марти
и
Ферн
им
не
перезванивали.
"You
tryna
be
funny?",
was
all
they
asked
«Вы
пытаетесь
быть
смешными?»,
— всё,
что
они
спросили.
Look
at
the
charts,
who
laughin'
last?
Взгляните
на
чарты,
кто
смеётся
последним?
Now
I'm
signed,
need
contracts
Теперь
у
меня
контракт.
My
God
is
major,
my
league
minor
Мой
Бог
— высшая
лига,
моя
— низшая.
Throwin'
numbers
up,
need
contact
Выбиваю
номера,
мне
нужен
контакт.
These
beats
remind
of
Scott
Steiner
Эти
биты
напоминают
мне
Скотта
Штайнера.
Andy
killed
it
on
Sway's
show
Энди
порвал
на
шоу
Свэя,
So
I
best
work
on
my
one-liners
так
что
мне
лучше
поработать
над
своими
шутками.
Still
pray
for
that
skyline,
boy's
lit
the
shots
at
those
one-timers
Всё
ещё
молюсь
об
этом
горизонте,
парень
зажёг,
стреляя
по
этим
одноразовым
целям.
I
just
wanna
see
hands
in
the
air,
my
Lord
Я
просто
хочу
видеть
ваши
руки
в
воздухе,
Господи.
Never
thought
rappin'
would
keep
us
employed
Никогда
не
думал,
что
рэп
станет
нашей
работой.
Feelin'
like
Pacquiao
fightin'
with
Floyd
Чувствую
себя
Пакьяо,
дерущимся
с
Мэйвезером.
The
family
watchin'
Семья
смотрит.
I
better
go
hard
in
the
paint,
that
'96
Rodman
Мне
лучше
выложиться
на
полную,
как
Родман
в
96-м.
Shots
out
to
Eric,
I
got
'em
Спасибо,
Эрик,
у
меня
всё
получится.
Dog
days
in
the
Cali'
summer
Собачья
жара
калифорнийским
летом.
Life's
hard,
this
beat's
harder
Жизнь
тяжела,
этот
бит
ещё
тяжелее.
Rest
in
peace
out
to
Harold
Hunter
Покойся
с
миром,
Гарольд
Хантер.
All
praise
to
the
Holy
Father
Вся
хвала
святому
Отцу.
All
the
smoke
was
secondhand
Весь
дым
был
пассивным.
Either
way
we'll
never
land
В
любом
случае,
мы
никогда
не
приземлимся.
Say
a
prayer
'fore
I
come
around
Помолись,
прежде
чем
я
появлюсь.
Blood
of
Jesus,
please
wipe
me
down
Кровь
Иисуса,
очисти
меня.
I
wake
up
from
my
bed
Просыпаюсь
в
своей
постели,
Look
over,
kiss
my
lil'
girl
in
the
head
смотрю
на
свою
малышку
и
целую
её
в
голову.
Cause
everyday
is
Father's
Day
Потому
что
каждый
день
— это
День
отца.
Just
like
everyday
is
a
birthday,
you
dig?
Так
же,
как
каждый
день
— это
день
рождения,
понимаешь?
Third
of
the
three
little
pigs
Третий
из
трех
поросят.
The
wisest
one,
I
build
my
house
up
with
bricks
Самый
мудрый,
я
построил
свой
дом
из
кирпичей.
So
when
the
storm
came,
we
just
came
together
in
the
Lord's
name
Поэтому,
когда
пришла
буря,
мы
просто
собрались
вместе
во
имя
Господа.
Bruh,
I
sold
drugs
Брат,
я
толкал
дурь.
Bruh,
I
been
grimy
Брат,
я
был
отбросом.
Lord's
stackin',
you
can
ask
'bout
me
Господь
всё
видит,
можешь
спросить
у
него
обо
мне.
Had
the
OG's,
they
respected
me
Старики
уважали
меня.
The
younger
boys
not
remember
me
Молодые
парни
меня
не
помнят.
I
was
in
them
streets
in
the
background
Я
был
на
этих
улицах
в
тени.
Was
your
ganstar's
gangsta,
I
spit
game
for
free
Был
гангстером
твоего
гангстера,
бесплатно
раздавал
советы.
Nowadays
when
I
recollected
and
I
put
it
down,
gotta
pay
me
Теперь,
когда
я
взялся
за
ум
и
начал
зарабатывать
деньги,
ты
должен
платить
мне.
When
you
say
Hollywood,
gotta
say
me
Когда
ты
говоришь
«Голливуд»,
ты
должен
говорить
и
обо
мне.
When
it
comes
to
these
raps
and
these
APs
Когда
дело
доходит
до
рэпа
и
этих
часов
Audemars
Piguet.
Cadillacs
always
been
a
M.O
Кадиллаки
всегда
были
моей
страстью.
Even
when
the
old
school
broke
down
Даже
когда
старая
школа
разваливалась,
I'll
patch
'em
up,
hit
the
skrip
with
'em
я
чинил
её
и
снова
пускался
во
все
тяжкие.
It's
no
surprise
a
brother
on
now
Неудивительно,
что
брат
теперь
на
коне.
When
the
streets
get
a
chance
to
speak
up
Когда
у
улиц
появляется
шанс
высказаться,
They
want
a
brother
that's
gon'
eat
with
'em
они
хотят,
чтобы
брат
разделил
с
ними
трапезу.
Speak
up
about
the
same
issues
and
run
it
straight
Говорил
с
ними
на
одном
языке
и
был
честен.
Ain't
gon'
play
with
'em
Не
играл
с
ними.
My
contents
done
changed
up,
so
them
twelve
year
olds
need
a
young
sheperd
Мой
контент
изменился,
поэтому
этим
двенадцатилетним
нужен
молодой
пастырь.
Looked
at
Santino
right
in
his
eyes
Посмотрел
Сантино
прямо
в
глаза.
He
broked
out
laughin',
he's
so
reckless
Он
расхохотался,
такой
безрассудный.
He
know
I
got
now,
it's
no
pressure
Он
знает,
что
теперь
мой
черед,
никакого
давления.
But
when
it's
his
turn,
let
the
grits
burn
Но
когда
придет
его
время,
пусть
кукурузная
каша
подгорит.
That
Lawrence
Fishburne
Это
Лоуренс
Фишберн.
But
it's
on
record
how
his
old
boy
spit
it
like
an
old
veteran
Но
все
знают,
как
его
старик
читал
рэп,
как
старый
ветеран.
I'm
in
the?
from
the
start
Я
в
игре
с
самого
начала.
Ain't
checkin'
for
nobody
else
Ни
на
кого
не
смотрю.
Whole
team
lookin'?
Вся
команда
выглядит...
Don't
really
care
for
they
acknowledgments
Мне
плевать
на
их
признание.
You
can
miss
me
with
politics
Не
грузи
меня
политикой.
They
lookin'
at
us
like
some?
Они
смотрят
на
нас,
как
на
каких-то...
Anti-political
Антиполитических.
I'm
anti-political
Я
антиполитичен.
Anti-political
Антиполитический.
I'm
anti-political
Я
антиполитичен.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nate Feuerstein, Martin Santiago, Elvin Wit Shahbazian, Fernando Miranda, Wordsplayed, John Givez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.