Paroles et traduction Mart´Nália - Cabide (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabide (Ao Vivo)
Hanger (Live)
Se
eu
fingir
e
sair
por
aí
na
noitada,
me
acabando
de
rir
If
I
pretend
and
go
out
tonight,
laughing
my
head
off
Se
eu
disser
que
não
digo
e
não
ligo
e
que
fico...
Que
só
vou
aprontar
If
I
say
I
don't
care
and
I'm
not
bothered
and
that
I'm
just
going
to...
That
I'm
just
going
to
get
up
to
mischief
É
que
eu
sambo
direitinho,
assim
bem
miudinho
Cê
não
sabe
acompanhar
It's
because
I
samba
just
right,
so
finely
That
you
can't
keep
up
Vou
arrancar
sua
saia
e
pôr
no
meu
cabide
só
pra
pendurar
I'm
going
to
pull
off
your
skirt
and
hang
it
on
my
coat
hanger
just
to
hang
it
up
Quero
ver
se
você
tem
atitude
e
se
vai
encarar
I
want
to
see
if
you
have
the
attitude
and
if
you're
going
to
face
me
Se
eu
sumir
dos
lugares,
dos
bares,
esquinas
e
ninguém
me
encontrar
If
I
disappear
from
places,
from
bars,
street
corners
and
no
one
can
find
me
E
se
me
virem
sambando
até
de
madrugada
e
você
for
até
lá
And
if
they
see
me
dancing
samba
until
dawn
and
you
go
there
É
que
eu
sambo
direitinho,
assim
bem
miudinho,
v
It's
because
I
samba
just
right,
so
finely,
y
ocê
não
sabe
acompanhar
Vou
arrancar
tua
ou
can't
keep
up
I'm
going
to
pull
off
your
saia
e
pôr
no
meu
cabide
só
pra
pendurar
skirt
and
hang
it
on
my
coat
hanger
just
to
hang
it
up
Quero
ver
se
você
tem
atitude
e
se
vai
encarar
I
want
to
see
if
you
have
the
attitude
and
if
you're
going
to
face
me
Chega
de
fazer
fumaça,
de
contar
vantagem
Enough
of
making
a
fuss,
of
bragging
Quero
ver
chegar
junto
pra
me
juntar.
I
want
to
see
you
come
together
to
join
me.
Me
fazer
sentir
mais
viva,
Make
me
feel
more
alive,
me
apertar
o
corpo
e
a
alma
me
fazendo
suar.
squeeze
my
body
and
soul
making
me
sweat.
Quero
beijos
sem
tréguas,
quero
sete
mil
léguas
sem
descansar
I
want
kisses
without
respite,
I
want
to
travel
seven
thousand
leagues
without
resting
Quero
ver
se
você
tem
atitude
e
se
vai
me
encarar
I
want
to
see
if
you
have
the
attitude
and
if
you're
going
to
face
me
Se
eu
fingir
e
sair
por
aí
na
noitada,
me
acabando
de
rir
If
I
pretend
and
go
out
tonight,
laughing
my
head
off
E
se
eu
disser
que
não
digo
e
não
And
if
I
say
I
don't
care
and
don't
ligo
e
que
fico...
E
que
só
vou
aprontar
bother
and
that
I'm
just...
And
that
I'm
just
going
to
get
up
to
mischief
É
que
eu
mando
direitinho,
assim
bem
miudinho,
sei
que
você
vai
gostar
It's
because
I
do
it
just
right,
so
finely,
I
know
you'll
like
it
Vou
arrancar
sua
blusa
e
pôr
no
meu
cabide
só
pra
pendurar
I'm
going
to
pull
off
your
blouse
and
hang
it
on
my
coat
hanger
just
to
hang
it
up
Quero
ver
se
você
tem
atitude
e
se
vai
encarar
I
want
to
see
if
you
have
the
attitude
and
if
you're
going
to
face
me
Quero
ver
se
você
tem
atitude
e
se
vai
encarar!
I
want
to
see
if
you
have
the
attitude
and
if
you're
going
to
face
me!
Quero
ver
se
você
tem
atitude
e
se
vai
me
encarar...
I
want
to
see
if
you
have
the
attitude
and
if
you're
going
to
face
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DE SOUZA ANA CAROLINA, DE SOUZA ANA CAROLINA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.