Mart´Nália - Cabide (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mart´Nália - Cabide (Ao Vivo)




Cabide (Ao Vivo)
Hanger (Live)
Se eu fingir e sair por na noitada, me acabando de rir
If I pretend and go out tonight, laughing my head off
Se eu disser que não digo e não ligo e que fico... Que vou aprontar
If I say I don't care and I'm not bothered and that I'm just going to... That I'm just going to get up to mischief
É que eu sambo direitinho, assim bem miudinho não sabe acompanhar
It's because I samba just right, so finely That you can't keep up
Vou arrancar sua saia e pôr no meu cabide pra pendurar
I'm going to pull off your skirt and hang it on my coat hanger just to hang it up
Quero ver se você tem atitude e se vai encarar
I want to see if you have the attitude and if you're going to face me
Se eu sumir dos lugares, dos bares, esquinas e ninguém me encontrar
If I disappear from places, from bars, street corners and no one can find me
E se me virem sambando até de madrugada e você for até
And if they see me dancing samba until dawn and you go there
É que eu sambo direitinho, assim bem miudinho, v
It's because I samba just right, so finely, y
ocê não sabe acompanhar Vou arrancar tua
ou can't keep up I'm going to pull off your
saia e pôr no meu cabide pra pendurar
skirt and hang it on my coat hanger just to hang it up
Quero ver se você tem atitude e se vai encarar
I want to see if you have the attitude and if you're going to face me
Chega de fazer fumaça, de contar vantagem
Enough of making a fuss, of bragging
Quero ver chegar junto pra me juntar.
I want to see you come together to join me.
Me fazer sentir mais viva,
Make me feel more alive,
me apertar o corpo e a alma me fazendo suar.
squeeze my body and soul making me sweat.
Quero beijos sem tréguas, quero sete mil léguas sem descansar
I want kisses without respite, I want to travel seven thousand leagues without resting
Quero ver se você tem atitude e se vai me encarar
I want to see if you have the attitude and if you're going to face me
Se eu fingir e sair por na noitada, me acabando de rir
If I pretend and go out tonight, laughing my head off
E se eu disser que não digo e não
And if I say I don't care and don't
ligo e que fico... E que vou aprontar
bother and that I'm just... And that I'm just going to get up to mischief
É que eu mando direitinho, assim bem miudinho, sei que você vai gostar
It's because I do it just right, so finely, I know you'll like it
Vou arrancar sua blusa e pôr no meu cabide pra pendurar
I'm going to pull off your blouse and hang it on my coat hanger just to hang it up
Quero ver se você tem atitude e se vai encarar
I want to see if you have the attitude and if you're going to face me
Quero ver se você tem atitude e se vai encarar!
I want to see if you have the attitude and if you're going to face me!
Quero ver se você tem atitude e se vai me encarar...
I want to see if you have the attitude and if you're going to face me...





Writer(s): DE SOUZA ANA CAROLINA, DE SOUZA ANA CAROLINA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.