Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love For Enemies
Love For Enemies
Que
no
pueden
tumbar
mi
ánimo
That
they
can't
bring
my
spirits
down
Love
for
my
enemies
Love
for
my
enemies
Insane
hability,
Insane
ability,
Love
for
my
enemies
Love
for
my
enemies
Insane
hability,
Insane
ability,
Love
for
my
enemies,
Love
for
my
enemies,
Love
for
my
enemies.
Love
for
my
enemies.
Te
llevaría
a
la
luna
I
would
take
you
to
the
moon
Si
es
que
lo
que
necesitaras
tu
If
that's
what
you
need
Y
es
que
a
pesar
de
la
bruma
And
it
is
that
despite
the
fog
Vivo
entre
las
fuerzas
de
la
luz
I
live
among
the
forces
of
light
Te
llevaría
a
la
luna
I
would
take
you
to
the
moon
Si
es
que
lo
que
necesitaras
tu
If
that's
what
you
need
Y
es
que
a
pesar
de
la
bruma
And
it
is
that
despite
the
fog
Pa
lo
enemigo
tengo
mas
que
balas
ponme
atención
For
the
enemy
I
have
more
than
bullets,
pay
attention
Hay
quienes
que
ni
muertos
pagaron
por
la
traición
There
are
those
who
didn't
even
pay
for
their
betrayal
when
they
died
Te
falta
más
coraje
para
ser
tan
cabrón
You
lack
the
courage
to
be
such
a
bastard
No
hacen
na
y
su
mentalidad
es
de
cartón
They
do
nothing
and
their
mentality
is
of
cardboard
Y
yo
le
aplico
fuego,
le
apunto
fijo
directo
en
el
ego
And
I
apply
fire
to
it,
I
aim
directly
at
the
ego
Incinero
sus
miedos,
los
dejo
sin
ningún
remedio
I
incinerate
their
fears,
I
leave
them
without
any
remedy
Mas
que
aceptar
la
verdad
de
las
cosas
como
son
nomás,
Rather
than
accepting
the
truth
of
things
as
they
are,
my
dear,
No
eres
la
víctima
si
todos
estamos
mal
acá.
You
are
not
the
victim
if
we
are
all
bad
here.
Toy
dedicándome
de
lleno
a
crecer
otra
vez
I'm
dedicating
myself
fully
to
growing
again
Caerse
no
es
tumbarse
pa
que
aprenda
a
ponerte
de
pie
Falling
down
is
not
about
lying
down
so
that
you
learn
to
stand
up
Mira
adelante
enfrenta
tu
propio
camino
Look
ahead
and
face
your
own
path
Hazte
un
lado
si
no
estás
cerca
de
tu
próximo
destino
Step
aside
if
you
are
not
close
to
your
next
destination
Tu
meta
esta
a
la
vuelta
de
lo
que
quieras
lograr,
Your
goal
is
just
around
the
corner
of
what
you
want
to
achieve,
Encuentra
tu
respuesta
ideal
que
es
vital
Find
your
ideal
answer
that
is
vital
Evitar
sentir
dolor
es
imposible
Avoiding
pain
is
impossible
Por
eso
paz
mi
enemy
y
así
lo
hago
invisible.
That's
why
peace,
my
enemy,
is
how
I
make
it
invisible.
Pa
lo
enemigo
tengo
mas
que
balas
ponme
atención
For
the
enemy
I
have
more
than
bullets,
pay
attention
Hay
quienes
que
ni
muertos
pagaron
por
la
traición
There
are
those
who
didn't
even
pay
for
their
betrayal
when
they
died
Te
falta
mas
coraje
pa
ser
mas
cabrón
You
lack
the
courage
to
be
such
a
bastard
No
hacen
na
y
su
mentalidad
es
de
cartón
They
do
nothing
and
their
mentality
is
of
cardboard
Loco
tu
estás
loquito
si
te
crees
importante
Crazy,
you're
crazy
if
you
think
you're
important
En
mi
boca
no
hay
mosquito
porque
aprendí
a
callarme,
There's
no
mosquito
in
my
mouth
because
I've
learned
to
shut
up,
Somos
un
polvito
en
la
historia
global
We
are
a
dust
in
the
global
history
Y
yo
viviendo
un
mito
mi
historia
personal
And
I
am
living
a
myth,
my
personal
story
Entre
tanto
tonto
ácido,
combino
mi
cántico
soy
Among
so
much
acidic
nonsense,
I
combine
my
song,
I
am
Un
problemático
pero
emblemático
A
problematic
but
emblematic
Figo
el
galáctico,
el
ingrediente
mágico
Figo
the
galactic,
the
magic
ingredient
Es
que
a
pesar
del
pánico
no
pueden
tumbar
mi
ánimo
It
is
that
despite
the
panic
they
can't
bring
my
spirits
down
Love
for
enemies
vienen
a
mí
Love
for
enemies,
they
come
to
me
Proyectan
sus
dolores
sin
saber
na
de
mí
They
project
their
pain
without
knowing
anything
about
me
Love
for
enemies
también
sufrí
Love
for
enemies,
I
also
suffered
Y
es
uno
mismo
el
enemy
And
the
enemy
is
oneself
Te
llevaría
a
la
luna
I
would
take
you
to
the
moon
Si
es
que
lo
que
necesitarás
tu
If
that's
what
you
need
Y
es
que
a
pesar
de
la
bruma
And
it
is
that
despite
the
fog
Vivo
entre
las
fuerzas
de
la
luz
I
live
among
the
forces
of
light
Te
llevaría
a
la
luna
I
would
take
you
to
the
moon
Si
es
que
lo
que
necesitarás
tu
If
that's
what
you
need
Y
es
que
a
pesar
de
la
bruma
And
it
is
that
despite
the
fog
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Garcia, Matías Moena, Pablo Neftali
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.