Martín Berríos - Tomar Tu Mano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martín Berríos - Tomar Tu Mano




Tomar Tu Mano
Взять тебя за руку
Yo viajaba por el mundo
Я путешествовал по миру,
Buscando una amistad diferente a las demás
Ища дружбу, не похожую на другие,
Un destello de vidrios y metal
Блеск стекла и металла.
Yo andaba por ahí
Я бродил там и тут,
Tomando el aire aquel
Вдыхая тот воздух,
Que despierte sin sentir
Который пробуждает без чувств,
Hasta que, hasta que...
Пока, пока...
Me caíste como un rayo fatal
Ты поразила меня, как роковой луч,
Como teja en la cabeza y soy feliz
Как черепица по голове, и я счастлив.
Te lo digo tu eres lo mejor que me ha pasado
Говорю тебе, ты лучшее, что случилось со мной,
Ahora solo, solo quiero tomar tu mano
Теперь я только, только хочу взять тебя за руку.
Era el tiempo no esperado
Это было неожиданное время,
Quizás clima nada más
Возможно, просто погода,
Sin saber que te esperaba
Не зная, что жду тебя,
viniste a saludar
Ты пришла поздороваться.
Yo ya me sentía vivo
Я уже чувствовал себя живым,
Pero venia lo mejor
Но лучшее было впереди,
Esa noche espacial
В ту космическую ночь,
Que tus ojos se tornaron en mi umbral
Когда твои глаза стали моим порогом.
Me caíste como un rayo fatal
Ты поразила меня, как роковой луч,
Como teja en la cabeza y soy feliz
Как черепица по голове, и я счастлив.
Te lo digo tu eres lo mejor que me ha pasado
Говорю тебе, ты лучшее, что случилось со мной,
Ahora solo, ahora solo...
Теперь только, теперь только...
Me caíste como un rayo fatal
Ты поразила меня, как роковой луч,
Como teja en la cabeza y soy feliz
Как черепица по голове, и я счастлив.
Te lo digo tu eres lo mejor que me ha pasado
Говорю тебе, ты лучшее, что случилось со мной,
Ahora solo, solo quiero tomar tu mano
Теперь я только, только хочу взять тебя за руку.
¡Ahora solo quiero tomar tu mano!
Теперь я только хочу взять тебя за руку!
Me caíste como un rayo fatal
Ты поразила меня, как роковой луч,
Como teja en la cabeza y soy feliz
Как черепица по голове, и я счастлив.
Te lo digo tu eres lo mejor que me ha pasado
Говорю тебе, ты лучшее, что случилось со мной,
Ahora solo, solo quiero tomar tu mano.
Теперь я только, только хочу взять тебя за руку.





Writer(s): Martín Hernán Berríos Ochoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.