Paroles et traduction Martin Elias feat. Rolando Ochoa - Dejala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero
que
vivan
los
hombres,
de
papá
pa'ca,
que
vivan
los
hombres
But
let
the
men
live,
from
father
to
child,
let
the
men
live
Amigo,
escucha
este
consejo
Friend,
listen
to
this
advice
Que
yo
te
doy
pa'
que
la
dejes
That
I
give
you
so
you
can
leave
her
Porque
razón
te
haces
el
ciego
Why
are
you
playing
dumb
Si
sabes
bien
que
no
te
quiere
If
you
know
she
doesn't
love
you
No
sigas
viviendo
de
engaños
Don't
keep
living
in
denial
Que
así
no
puedes
ser
feliz
Because
you
can't
be
happy
like
that
Tu
amor
te
esta
causando
daños
Your
love
is
causing
you
harm
Y
yo
no
quiero
un
mal
pa'
ti
And
I
don't
want
you
to
suffer
No
eres
el
primero
You
are
not
the
first
Ni
el
último
menos
And
not
the
last
Que
lo
traiciona
una
mujer
To
be
betrayed
by
a
woman
Pero
ya
esta
bueno
But
it's
time
Que
sigas
sufriendo
For
you
to
stop
suffering
Sin
razón
de
ser
For
no
reason
Total
para
que
What's
the
point
No
te
están
queriendo.
If
you
are
not
loved.
Dejala,
que
va
acabar
contigo
Leave
her,
she
will
ruin
you
Dejala,
que
nunca
te
han
querido
Leave
her,
she
has
never
loved
you
Dejala,
por
tu
bien
te
lo
digo
Leave
her,
I'm
telling
you
it's
for
your
own
good
Dejala,
es
tu
mejor
destino.
Leave
her,
it's
the
best
thing
for
you.
Te
gusta
demasiado
y
no
puedes
olvidarla,
You
love
her
too
much
and
you
can't
forget
her,
Estás
enamorado
pero
tienes
que
dejarla
You
are
in
love
but
you
must
leave
her
Dejala,
búscate
otra
mujer
Leave
her,
find
another
woman
Dejala,
pa'
que
sufra
también
Leave
her,
so
that
she
can
suffer
too
Dejala,
no
la
vuelvas
a
ver
Leave
her,
don't
see
her
again
Dejala,
que
no
te
va
a
querer
Leave
her,
she
will
not
love
you
Lo
que
pasa
es
que
hay
unas
The
thing
is,
there
are
some
Que
creen
que
el
mundo
es
de
ellas
Who
think
the
world
belongs
to
them
Y
los
demás
vivimos
alquilados
And
the
rest
of
us
just
rent
Amigo,
estoy
muy
preocupado
Friend,
I
am
very
worried
Porque
yo
sé
que
estás
mintiendo
Because
I
know
that
you
are
lying
Dijiste
que
la
habías
dejado
You
said
you
had
left
her
Y
no
es
así
la
sigues
viendo
But
it's
not
true,
you
still
see
her
Más
que
un
amigo
soy
tú
hermano
I
am
your
brother
more
than
a
friend
Por
eso
escucha
mis
consejos
That's
why
you
listen
to
my
advice
Que
ganas
con
seguirla
amando
What's
the
point
of
still
loving
her
Si
no
están
correspondiendo
If
she
doesn't
love
you
back
La
sigues
queriendo
y
yo
te
comprendo
You
still
love
her
and
I
understand
Pero
te
voy
a
hacer
saber
But
I
am
going
to
make
you
see
Que
yo
estoy
saliendo
That
I
have
been
going
out
Hace
mucho
tiempo
con
esa
mujer
With
that
woman
for
a
long
time
Si
no
me
lo
crees
If
you
don't
believe
me
Yo
te
lo
demuestro.
I
will
show
you.
Dejala,
que
va
acabar
contigo
Leave
her,
she
will
ruin
you
Dejala,
que
nunca
te
han
querido
Leave
her,
she
has
never
loved
you
Dejala,
por
tú
bien
te
lo
digo
Leave
her,
I'm
telling
you
it's
for
your
own
good
Dejala,
es
tú
mejor
destino
Leave
her,
it's
the
best
thing
for
you
No
pierdas
más
tu
tiempo
Don't
waste
your
time
anymore
Que
no
quiero
verte
hundido
Because
I
don't
want
to
see
you
down
Quien
escucha
consejos
Those
who
listen
to
advice
Llega
a
viejo
querido
amigo
Live
long,
my
dear
friend
Dejala,
búscate
otra
mujer
Leave
her,
find
another
woman
Dejala,
pa'
que
sufra
también
Leave
her,
so
that
she
can
suffer
too
Dejala,
no
la
vuelvas
a
ver
Leave
her,
don't
see
her
again
Dejala,
que
no
te
va
a
querer
Leave
her,
she
will
not
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.