Martin Elias feat. Rolando Ochoa - Por Ti - traduction des paroles en allemand

Por Ti - Rolando Ochoa , Martín Elias traduction en allemand




Por Ti
Für Dich
Al pie de tu ventana te estoy cantando
Am Fuße deines Fensters singe ich dir
ÉCHESE PA' CA COMPADRE
KOMM SCHON RÜBER, KUMPEL
La tristeza de mi alma se fue corriendo
Die Traurigkeit meiner Seele ist davongelaufen
Con el filo en tu mirada, se va echo en llanto
Mit dem Funkeln in deinem Blick, vergeht sie weinend
Y hoy grito un "viva la vida" ayy porque tu haz llegado
Und heute rufe ich "Es lebe das Leben", ayy, weil du gekommen bist
Hay por ti por ti por ti, no hay un viernes que no me los pegue
Oh für dich, für dich, für dich, gibt es keinen Freitag, an dem ich nicht einen draufmache
Por ti por ti por ti, no hay un día que no viva contento
Für dich, für dich, für dich, gibt es keinen Tag, an dem ich nicht glücklich lebe
Si te dicen que yo ando pendiente de otras mujeres
Wenn sie dir sagen, dass ich hinter anderen Frauen her bin
No pares bola amor que esa es la gente inventando cuentos
Schenk dem keine Beachtung, meine Liebe, das sind nur Leute, die Geschichten erfinden
Hay tanto sufrir y sufrir
Oh so viel Leiden und Leiden
Tanto llorar y llorar pero hoy estoy contento
So viel Weinen und Weinen, aber heute bin ich glücklich
Que se vaya el sufrimiento, que se ubique en otra parte
Möge das Leid vergehen, möge es sich woanders niederlassen
Que mi cuerpo es de tus besos
Denn mein Körper gehört deinen Küssen
Por ti por ti por ti, no hay un viernes que no me los pegue
Für dich, für dich, für dich, gibt es keinen Freitag, an dem ich nicht einen draufmache
Por ti por ti por ti, no hay un día que no viva contento
Für dich, für dich, für dich, gibt es keinen Tag, an dem ich nicht glücklich lebe
Si te dicen que yo ando pendiente de otras mujeres
Wenn sie dir sagen, dass ich hinter anderen Frauen her bin
No prestes atención que esa es la gente inventando cuentos
Schenk dem keine Aufmerksamkeit, das sind nur Leute, die Geschichten erfinden
Esas perlas que me miran, traspasan mi alma
Diese Perlen, die mich ansehen, durchdringen meine Seele
Florecieron el desierto que había en mi pecho
Sie ließen die Wüste erblühen, die in meiner Brust war
Cuando la desilusión de mi quiso burlarse
Als die Enttäuschung sich über mich lustig machen wollte
Como ángel apareces tu para salvarme
Wie ein Engel erscheinst du, um mich zu retten
Hay por ti por ti por ti, no hay un viernes que no me los pegue
Oh für dich, für dich, für dich, gibt es keinen Freitag, an dem ich nicht einen draufmache
Por ti por ti por ti, no hay un día que no viva contento
Für dich, für dich, für dich, gibt es keinen Tag, an dem ich nicht glücklich lebe
Si te dicen que yo ando pendiente de otras mujeres
Wenn sie dir sagen, dass ich hinter anderen Frauen her bin
No pares bola amor que esa es la gente inventando cuentos
Schenk dem keine Beachtung, meine Liebe, das sind nur Leute, die Geschichten erfinden
Aaaaaayyyyyy
Aaaaaayyyyyy





Writer(s): Rolando Antonio Ochoa Tardiu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.