Paroles et traduction Martín Elias - Diez Razones para Amarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diez Razones para Amarte
Ten Reasons to Love You
Bueno
mi
amor
y
esta
canción
es
con
el
alma
para
ti
My
love,
this
song
is
from
the
depths
of
my
soul
for
you
Mi
mona
linda
ayy
My
beautiful
darling
Yo
siento
que
volví
a
nacer
I
feel
like
I
was
reborn
Desde
el
momento
en
que
te
conocí
mi
reina
linda
From
the
moment
I
met
you,
my
beautiful
queen
Desde
que
de
ti
me
enamoré
From
the
moment
I
fell
in
love
with
you
Toda
mi
vida
te
la
entregué
desde
ese
día
I
gave
you
my
whole
life
from
that
day
No
me
queda
espacio
para
nadie,
soy
solo
tuyo
I
have
no
room
for
anyone
else,
I
am
yours
alone
Menos
mal
que
tuve
suerte
y
pude
conquistarte
Luckily,
I
was
fortunate
enough
to
win
your
heart
Sé
que
Dios
te
hizo
fue
para
mi
eso
no
lo
dudo
I
know
that
God
made
you
for
me,
I
have
no
doubt
about
that
Porque
de
otra
no
hubiese
podido
enamorarme
Because
otherwise
I
wouldn't
have
been
able
to
fall
in
love
Deseo
que
este
amor
bello
perdure
todo
el
tiempo
I
hope
that
this
beautiful
love
will
last
forever
Que
jamás
se
borre
lo
que
siento
That
what
I
feel
will
never
fade
Y
pienses
en
mí
en
todo
momento
And
that
you
will
think
of
me
every
moment
Diez
razones
para
mi
vivir
Ten
reasons
to
live
Para
descansar
y
despertar
To
rest
and
to
wake
Diez
razones
para
ser
feliz
Ten
reasons
to
be
happy
Disfrutando
tu
amor
nada
más
Enjoying
your
love
and
nothing
else
Conocerte,
enamorarte
Getting
to
know
you,
falling
in
love
Comprenderte,
valorarte
Understanding
you,
valuing
you
Respetarte
y
consentirte
Respecting
you
and
spoiling
you
Extrañarte
y
pensarte
Missing
you
and
thinking
of
you
Serte
fiel
y
tenerte
Being
faithful
to
you
and
having
you
Diez
razones
para
amarte
lo
juro
mi
amor
Ten
reasons
to
love
you,
I
swear
my
love
No
me
queda
espacio
para
nadie,
soy
solo
tuyo
I
have
no
room
for
anyone
else,
I
am
yours
alone
Menos
mal
que
tuve
suerte
y
pude
conquistarte
Luckily,
I
was
fortunate
enough
to
win
your
heart
Desde
entonces
mi
amor
es
por
ti
Since
then,
my
love
has
been
for
you
Porque
al
mirarte
logré
descubrir
un
mundo
nuevo
Because
when
I
looked
at
you,
I
discovered
a
new
world
Donde
soy
plenamente
feliz
Where
I
am
completely
happy
Y
por
eso
serás
para
mí,
mi
amor
eterno
And
that's
why
you
will
be
my
eternal
love
No
me
queda
espacio
para
nadie,
soy
solo
tuyo
I
have
no
room
for
anyone
else,
I
am
yours
alone
Menos
mal
que
tuve
suerte
y
pude
conquistarte
Luckily,
I
was
fortunate
enough
to
win
your
heart
Sé
que
Dios
te
hizo
fue
para
mi
eso
no
lo
dudo
I
know
that
God
made
you
for
me,
I
have
no
doubt
about
that
Porque
de
otra
no
hubiese
podido
enamorarme
Because
otherwise
I
wouldn't
have
been
able
to
fall
in
love
Deseo
que
este
amor
bello
perdure
todo
el
tiempo
I
hope
that
this
beautiful
love
will
last
forever
Que
jamás
se
borre
lo
que
siento
That
what
I
feel
will
never
fade
Y
pienses
en
mi
en
todo
momento
And
that
you
will
think
of
me
in
every
moment
Diez
razones
para
mi
vivir
Ten
reasons
to
live
Para
descansar
y
despertar
To
rest
and
to
wake
Diez
razones
para
ser
feliz
Ten
reasons
to
be
happy
Disfrutando
tu
amor
nada
más
Enjoying
your
love
and
nothing
else
Conocerte,
enamorarte
Getting
to
know
you,
falling
in
love
Comprenderte,
valorarte
Understanding
you,
valuing
you
Respetarte
y
consentirte
Respecting
you
and
spoiling
you
Extrañarte
y
pensarte
Missing
you
and
thinking
of
you
Serte
fiel
y
tenerte
Being
faithful
to
you
and
having
you
Diez
razones
para
amarte
lo
juro
que
siento
por
ti
es
amor
Ten
reasons
to
love
you,
I
swear
what
I
feel
for
you
is
love
No
me
queda
espacio
para
nadie,
soy
solo
tuyo
I
have
no
room
for
anyone
else,
I
am
yours
alone
Menos
mal
que
tuve
suerte
y
pude
conquistarte
Luckily,
I
was
fortunate
enough
to
win
your
heart
No
me
queda
espacio
para
nadie
(soy
solo
tuyo)
I
have
no
room
for
anyone
else
(I
am
yours
alone)
Menos
mal
que
tuve
suerte
y
pude
conquistarte
Luckily,
I
was
fortunate
enough
and
I
was
able
to
conquer
you
Sé
que
Dios
te
hizo
fue
para
mí,
(eso
no
lo
dudo)
I
know
that
God
made
you
for
me,
(I
have
no
doubt
about
that)
Porque
de
otra
no
hubiese
podido
(enamorarme)
Because
otherwise
I
would
not
have
been
able
to
(fall
in
love)
No
me
queda
espacio
para
nadie
(soy
solo
tuyo)
I
have
no
room
for
anyone
else
(I
am
yours
alone)
Menos
mal
que
tuve
suerte
y
pude
(conquistarte)
Luckily,
I
was
fortunate
enough
and
I
was
able
to
(conquer
you)
Se
que
Dios
te
hizo
fue
para
mi
(eso
no
lo
dudo)
I
know
that
God
made
you
for
me,
(I
have
no
doubt
about
that)
Porque
de
otra
no
hubiese
podido
(enamorarme)
Because
otherwise
I
would
not
have
been
able
to
(fall
in
love)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.