Paroles et traduction Martín Elias - Echate Pa Allá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echate Pa Allá
Get Outta Here
Oye
dime
que
es
lo
que
te
pasa
Hey,
tell
me
what's
going
on
Dime
que
te
estas
pensando
Tell
me
what
you're
thinking
Ya
tu
no
tienes
por
que
estar
llamándome
You
don't
have
to
call
me
anymore
Pa
reclamarme
si
salgo
o
no
salgo
To
complain
if
I
go
out
or
not
Ya
tu
no
tienes
porque
estar
celando
You
don't
have
to
be
jealous
anymore
Quien
te
dijo
a
ti
que
tu
y
yo
somos
algo
Who
told
you
that
you
and
I
are
a
thing?
Yo
te
recuerdo
que
fuiste
tu
I
remind
you
that
you
were
the
one
La
que
me
termino
y
me
dejo
llorando
Who
broke
up
with
me
and
left
me
crying
Echate
pa
allá
Get
outta
here
Déjame
tranquilo
no
me
estés
llamando
celando
Leave
me
alone,
don't
call
me
being
jealous
No
molestes
mas
Don't
bother
me
anymore
Que
yo
ando
contento
con
otra
gozando
y
bebiendo
Because
I'm
happy
with
someone
else,
having
fun
and
drinking
Echate
pa
allá
Get
outta
here
Déjame
tranquilo
no
me
estés
llamando
celando
Leave
me
alone,
don't
call
me
being
jealous
No
molestes
mas
Don't
bother
me
anymore
Que
yo
ando
contento
con
otra
gozando
y
bebiendo
Because
I'm
happy
with
someone
else,
having
fun
and
drinking
No
señorita
respete
que
estoy
ocupado
No
ma'am,
respect
that
I'm
busy
No
tengo
tiempo
pa
reclamo
I
don't
have
time
for
complaints
Pa
que
me
fuiste
a
terminar
y
ya
pa
que
Why
did
you
break
up
with
me
in
the
first
place?
Echate
pa
allá
Get
outta
here
Déjame
tranquilo
no
me
estés
llamando
celando
Leave
me
alone,
don't
call
me
being
jealous
No
molestes
mas
Don't
bother
me
anymore
Que
yo
ando
contento
con
otra
gozando
y
bebiendo
Because
I'm
happy
with
someone
else,
having
fun
and
drinking
Y
otras
cositas
mas
And
other
things
too
Yo
también
tengo
derecho
I
also
have
the
right
A
ser
feliz
en
la
vida
To
be
happy
in
life
Yo
le
agradezco
que
me
haga
el
favor
I'd
appreciate
it
if
you'd
do
me
the
favor
Me
va
dejando
el
show
que
ya
me
estoy
cansando
Of
stopping
the
show,
I'm
getting
tired
A
donde
yo
quiera
irme
me
voy
I
can
go
wherever
I
want
Ninguna
explicación
tengo
que
estarle
dando
I
don't
have
to
give
you
any
explanations
Le
recuerdo
que
fuiste
tu
la
que
me
termino
I
remind
you
that
you
were
the
one
who
broke
up
with
me
Pero
vea
que
descaro
But
look
at
your
nerve
Echate
pa
allá
Get
outta
here
Déjame
tranquilo
no
me
estés
llamando
celando
Leave
me
alone,
don't
call
me
being
jealous
No
molestes
mas
Don't
bother
me
anymore
Que
yo
ando
contento
con
otra
gozando
y
bebiendo
Because
I'm
happy
with
someone
else,
having
fun
and
drinking
Echate
pa
allá
Get
outta
here
Déjame
tranquilo
no
me
estés
llamando
eso
cansa
Leave
me
alone,
don't
call
me,
it's
tiring
No
molestes
mas
Don't
bother
me
anymore
Que
yo
ando
contento
con
otra
gozando
y
bebiendo
Because
I'm
happy
with
someone
else,
having
fun
and
drinking
No
señorita
respete
que
estoy
ocupado
No
ma'am,
respect
that
I'm
busy
No
tengo
tiempo
pa
reclamo
I
don't
have
time
for
complaints
Pa
que
me
fuiste
a
terminar
y
ya
pa
que
Why
did
you
break
up
with
me
in
the
first
place?
Oye
dime
que
es
lo
que
te
pasa
Hey,
tell
me
what's
going
on
Dime
que
te
estas
pensando
Tell
me
what
you're
thinking
Ya
tu
no
tienes
por
que
estar
llamándome
You
don't
have
to
call
me
anymore
Pa
reclamarme
si
salgo
o
no
salgo
To
complain
if
I
go
out
or
not
Ya
tu
no
tienes
porque
estar
celando
You
don't
have
to
be
jealous
anymore
Quien
te
dijo
a
ti
que
tu
y
yo
somos
algo
Who
told
you
that
you
and
I
are
a
thing?
Yo
te
recuerdo
que
fuiste
tu
I
remind
you
that
you
were
the
one
La
que
me
termino
y
me
dejo
llorando
Who
broke
up
with
me
and
left
me
crying
Echate
pa
allá
Get
outta
here
Déjame
tranquilo
no
me
estés
llamando
celando
Leave
me
alone,
don't
call
me
being
jealous
No
molestes
mas
Don't
bother
me
anymore
Que
yo
ando
contento
con
otra
gozando
y
bebiendo
Because
I'm
happy
with
someone
else,
having
fun
and
drinking
Echate
pa
allá
Get
outta
here
Déjame
tranquilo
no
me
estés
llamando
celando
Leave
me
alone,
don't
call
me
being
jealous
No
molestes
mas
Don't
bother
me
anymore
Que
yo
ando
contento
con
otra
gozando
y
bebiendo
Because
I'm
happy
with
someone
else,
having
fun
and
drinking
No
señorita
respete
que
estoy
ocupado
No
ma'am,
respect
that
I'm
busy
No
tengo
tiempo
pa
reclamo
I
don't
have
time
for
complaints
Pa
que
me
fuiste
a
terminar
y
ya
pa
que
Why
did
you
break
up
with
me
in
the
first
place?
Echate
pa
allá
Get
outta
here
Déjame
tranquilo
no
me
estés
llamando
celando
Leave
me
alone,
don't
call
me
being
jealous
No
molestes
mas
Don't
bother
me
anymore
Que
yo
ando
contento
con
otra
gozando
y
bebiendo
Because
I'm
happy
with
someone
else,
having
fun
and
drinking
Y
otras
cositas
mas
And
other
things
too
Yo
también
tengo
derecho
I
also
have
the
right
A
ser
feliz
en
la
vida
To
be
happy
in
life
Yo
le
agradezco
que
me
haga
el
favor
I'd
appreciate
it
if
you'd
do
me
the
favor
Me
va
dejando
el
show
que
ya
me
estoy
cansando
Of
stopping
the
show,
I'm
getting
tired
A
donde
yo
quiera
irme
me
voy
I
can
go
wherever
I
want
Ninguna
explicación
tengo
que
estarle
dando
I
don't
have
to
give
you
any
explanations
Le
recuerdo
que
fuiste
tu
la
que
me
termino
I
remind
you
that
you
were
the
one
who
broke
up
with
me
Pero
vea
que
descaro
But
look
at
your
nerve
Echate
pa
allá
Get
outta
here
Déjame
tranquilo
no
me
estés
llamando
celando
Leave
me
alone,
don't
call
me
being
jealous
No
molestes
mas
Don't
bother
me
anymore
Que
yo
ando
contento
con
otra
gozando
y
bebiendo
Because
I'm
happy
with
someone
else,
having
fun
and
drinking
Echate
pa
allá
Get
outta
here
Déjame
tranquilo
no
me
estés
llamando
eso
cansa
Leave
me
alone,
don't
call
me,
it's
tiring
No
molestes
mas
Don't
bother
me
anymore
Que
yo
ando
contento
con
otra
gozando
y
bebiendo
Because
I'm
happy
with
someone
else,
having
fun
and
drinking
No
señorita
respete
que
estoy
ocupado
No
ma'am,
respect
that
I'm
busy
No
tengo
tiempo
pa
reclamo
I
don't
have
time
for
complaints
Pa
que
me
fuiste
a
terminar
y
ya
pa
que
Why
did
you
break
up
with
me
in
the
first
place?
Echate
pa
allá
Get
outta
here
Déjame
tranquilo
no
me
estés
llamando
celando
Leave
me
alone,
don't
call
me
being
jealous
No
molestes
mas
Don't
bother
me
anymore
Que
yo
ando
contento
con
otra
gozando
y
jujujuju
Because
I'm
happy
with
someone
else,
having
fun
and
jujujuju
Echate
pa
allá
Get
outta
here
Déjame
tranquilo
no
me
estés
llamando
eso
cansa
Leave
me
alone,
don't
call
me,
it's
tiring
No
molestes
mas
Don't
bother
me
anymore
Que
yo
ando
contento
con
otra
gozando
y
bebiendo
Because
I'm
happy
with
someone
else,
having
fun
and
drinking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.