Martín Elias - Quién Te Crees Tú (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martín Elias - Quién Te Crees Tú (En Vivo)




Quién Te Crees Tú (En Vivo)
Who Do You Think You Are (Live)
Quien te crees
Who do you think you are
Pa venir a reclamarme que no ande
To come back and claim that I shouldn't be
En la calle de mano con otra
Out in the street holding hands with another woman
O acaso crees que ya no me entere
Or do you think that I'm not aware
Que aun estando conmigo tenías otras cosas
That even while you were with me, you had other things going on
Lamento decepcionarte y esperó
I regret disappointing you and I hope
No volverte a ver más nunca en mi camino
I never see you again
Por que es que fui tan de buenas
Because I was so innocent
Que tu que te vas y ahora tengo una mejor conmigo
That you left and now I have someone better with me
No me arrepiento de haberte querido
I don't regret having loved you
De haberte adorado nena
Having adored you, girl
Y la pasé muy sabroso contigo
And I had a great time with you
Pero ya no importa
But it doesn't matter anymore
Si se te dio por salir a escondidas
If you sneak out and go
Ahora que hago?
What should I do now?
Me tiró a morir?
Kill myself?
Me le tiro a un tren?
Throw myself under a train?
No lo creo niña hermosa
I don't think so, beautiful girl
Lo siento por ti pero conseguí
I'm sorry for you, but I have
Una que es más sabrosa
Someone who is more flavorful
Por que amanece conmigo
Because she wakes up with me
Y jala pa donde yo quiera
And goes wherever I want
Hace lo que yo le digo
She does what I tell her
Y hago locura con ella
And I go crazy with her
Por que amanece conmigo
Because she wakes up with me
Y jala pa donde yo quiera
And goes wherever I want
Hace lo que yo le digo
She does what I tell her
Y hago locura con ella
And I go crazy with her
No, fue que me salió general la hembra
No, I'm not going to marry her
Que vaina no?
That's a lie, right?
Siento un alivio en el alma
I feel a relief in my soul
Por que pude quitar la venda
Because I was able to remove the blindfold
Que tenía en mis ojos
I had over my eyes
Y me parece increíble
And I find it incredible
Que hayas terminado todo
That you ended everything
Por un simple antojo
For a simple whim
Ni se te ocurra volver a llamarme
Don't even think about calling me again
Para darme excusas
To give me excuses
No quiero que vuelvas
I don't want you to come back
Ahora comprendo ese dicho muy sabio
Now I understand that wise saying
Que dice que no hay mal
That says that there is no evil
Que por bien no venga
That does not come for good
Por que la que tengo ahora me tiene
Because the one I'm with now has me
Lleno de pechiche
Filled with joy
Y cuando salgo de viaje se queda
And when I go on a trip, she stays there
Tranquila en la casa
Calmly at home
Es que me tiene tan enamorado
She has me so much in love
Que me duele irme
That it hurts me to leave
Y a ella también si no verá este fin de semana
And so does she, if you can't see it, this weekend
Si pensaste que me iba a morir
If you thought I was going to die
Pues no me da la gana
Well, I don't feel like it
Por que amanece conmigo
Because she wakes up with me
Y jala pa donde yo quiera
And goes wherever I want
Hace lo que yo le digo
She does what I tell her
Y hago ricura con ella
And I do great things with her
Por que amanece conmigo
Because she wakes up with me
Y jala pa donde yo quiera
And goes wherever I want
Hace lo que yo le digo
She does what I tell her
Y ella sabe lo demás
And she knows the rest
No es peligroso
It's not dangerous






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.