Paroles et traduction Martín Elias - Quién Te Crees Tú (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Te Crees Tú (En Vivo)
Who Do You Think You Are (Live)
Quien
te
crees
tú
Who
do
you
think
you
are
Pa
venir
a
reclamarme
que
no
ande
To
come
back
and
claim
that
I
shouldn't
be
En
la
calle
de
mano
con
otra
Out
in
the
street
holding
hands
with
another
woman
O
acaso
crees
que
ya
no
me
entere
Or
do
you
think
that
I'm
not
aware
Que
aun
estando
conmigo
tenías
otras
cosas
That
even
while
you
were
with
me,
you
had
other
things
going
on
Lamento
decepcionarte
y
esperó
I
regret
disappointing
you
and
I
hope
No
volverte
a
ver
más
nunca
en
mi
camino
I
never
see
you
again
Por
que
es
que
fui
tan
de
buenas
Because
I
was
so
innocent
Que
tu
que
te
vas
y
ahora
tengo
una
mejor
conmigo
That
you
left
and
now
I
have
someone
better
with
me
No
me
arrepiento
de
haberte
querido
I
don't
regret
having
loved
you
De
haberte
adorado
nena
Having
adored
you,
girl
Y
la
pasé
muy
sabroso
contigo
And
I
had
a
great
time
with
you
Pero
ya
no
importa
But
it
doesn't
matter
anymore
Si
se
te
dio
por
salir
a
escondidas
If
you
sneak
out
and
go
Ahora
que
hago?
What
should
I
do
now?
Me
tiró
a
morir?
Kill
myself?
Me
le
tiro
a
un
tren?
Throw
myself
under
a
train?
No
lo
creo
niña
hermosa
I
don't
think
so,
beautiful
girl
Lo
siento
por
ti
pero
conseguí
I'm
sorry
for
you,
but
I
have
Una
que
es
más
sabrosa
Someone
who
is
more
flavorful
Por
que
amanece
conmigo
Because
she
wakes
up
with
me
Y
jala
pa
donde
yo
quiera
And
goes
wherever
I
want
Hace
lo
que
yo
le
digo
She
does
what
I
tell
her
Y
hago
locura
con
ella
And
I
go
crazy
with
her
Por
que
amanece
conmigo
Because
she
wakes
up
with
me
Y
jala
pa
donde
yo
quiera
And
goes
wherever
I
want
Hace
lo
que
yo
le
digo
She
does
what
I
tell
her
Y
hago
locura
con
ella
And
I
go
crazy
with
her
No,
fue
que
me
salió
general
la
hembra
No,
I'm
not
going
to
marry
her
Que
vaina
no?
That's
a
lie,
right?
Siento
un
alivio
en
el
alma
I
feel
a
relief
in
my
soul
Por
que
pude
quitar
la
venda
Because
I
was
able
to
remove
the
blindfold
Que
tenía
en
mis
ojos
I
had
over
my
eyes
Y
me
parece
increíble
And
I
find
it
incredible
Que
hayas
terminado
todo
That
you
ended
everything
Por
un
simple
antojo
For
a
simple
whim
Ni
se
te
ocurra
volver
a
llamarme
Don't
even
think
about
calling
me
again
Para
darme
excusas
To
give
me
excuses
No
quiero
que
vuelvas
I
don't
want
you
to
come
back
Ahora
comprendo
ese
dicho
muy
sabio
Now
I
understand
that
wise
saying
Que
dice
que
no
hay
mal
That
says
that
there
is
no
evil
Que
por
bien
no
venga
That
does
not
come
for
good
Por
que
la
que
tengo
ahora
me
tiene
Because
the
one
I'm
with
now
has
me
Lleno
de
pechiche
Filled
with
joy
Y
cuando
salgo
de
viaje
se
queda
And
when
I
go
on
a
trip,
she
stays
there
Tranquila
en
la
casa
Calmly
at
home
Es
que
me
tiene
tan
enamorado
She
has
me
so
much
in
love
Que
me
duele
irme
That
it
hurts
me
to
leave
Y
a
ella
también
si
no
verá
este
fin
de
semana
And
so
does
she,
if
you
can't
see
it,
this
weekend
Si
pensaste
que
me
iba
a
morir
If
you
thought
I
was
going
to
die
Pues
no
me
da
la
gana
Well,
I
don't
feel
like
it
Por
que
amanece
conmigo
Because
she
wakes
up
with
me
Y
jala
pa
donde
yo
quiera
And
goes
wherever
I
want
Hace
lo
que
yo
le
digo
She
does
what
I
tell
her
Y
hago
ricura
con
ella
And
I
do
great
things
with
her
Por
que
amanece
conmigo
Because
she
wakes
up
with
me
Y
jala
pa
donde
yo
quiera
And
goes
wherever
I
want
Hace
lo
que
yo
le
digo
She
does
what
I
tell
her
Y
ella
sabe
lo
demás
And
she
knows
the
rest
No
es
peligroso
It's
not
dangerous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.