Martín Elias - Quién Te Crees Tú (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martín Elias - Quién Te Crees Tú (En Vivo)




Quién Te Crees Tú (En Vivo)
Kто ты такая (Живое выступление)
Quien te crees
Кто ты такая
Pa venir a reclamarme que no ande
Чтобы предъявлять мне претензии, что я не хожу
En la calle de mano con otra
По улице, держась за руки с другой
O acaso crees que ya no me entere
Или ты, может быть, думаешь, что я не знаю
Que aun estando conmigo tenías otras cosas
Что, пока ты была со мной, у тебя были и другие
Lamento decepcionarte y esperó
Мне жаль тебя разочаровывать, и я надеюсь
No volverte a ver más nunca en mi camino
Больше никогда не увижу тебя на своем пути
Por que es que fui tan de buenas
Почему я был таким добрым
Que tu que te vas y ahora tengo una mejor conmigo
Что ты уходишь, а теперь у меня есть кто-то лучше тебя
No me arrepiento de haberte querido
Я не жалею, что любил тебя
De haberte adorado nena
Что боготворил тебя, детка
Y la pasé muy sabroso contigo
И мне было очень хорошо с тобой
Pero ya no importa
Но это уже неважно
Si se te dio por salir a escondidas
Если ты решилась ускользать потихоньку
Ahora que hago?
Что мне теперь делать?
Me tiró a morir?
Наложить на себя руки?
Me le tiro a un tren?
Броситься под поезд?
No lo creo niña hermosa
Не думаю, моя милая
Lo siento por ti pero conseguí
Извини, но я нашел
Una que es más sabrosa
Ту, что намного лучше тебя
Por que amanece conmigo
Потому что она просыпается со мной
Y jala pa donde yo quiera
И идет туда, куда я хочу
Hace lo que yo le digo
Она делает все, что я говорю
Y hago locura con ella
И я схожу с ума с ней
Por que amanece conmigo
Потому что она просыпается со мной
Y jala pa donde yo quiera
И идет туда, куда я хочу
Hace lo que yo le digo
Она делает все, что я говорю
Y hago locura con ella
И я схожу с ума с ней
No, fue que me salió general la hembra
Нет, мне попалась самая лучшая женщина
Que vaina no?
Как же так, правда?
Siento un alivio en el alma
Я чувствую облегчение, потому что
Por que pude quitar la venda
Я смог снять повязку
Que tenía en mis ojos
С моих глаз
Y me parece increíble
И мне кажется невероятным
Que hayas terminado todo
Что ты закончила все это
Por un simple antojo
Из-за простой прихоти
Ni se te ocurra volver a llamarme
Даже не думай мне звонить снова
Para darme excusas
Чтобы оправдываться
No quiero que vuelvas
Я не хочу, чтобы ты возвращалась
Ahora comprendo ese dicho muy sabio
Теперь я понимаю эту мудрую поговорку
Que dice que no hay mal
Которая гласит, что нет худа
Que por bien no venga
Без добра
Por que la que tengo ahora me tiene
Потому что та, которая у меня сейчас, делает меня
Lleno de pechiche
Наполненным радостью
Y cuando salgo de viaje se queda
И когда я уезжаю в поездку, она остается
Tranquila en la casa
Дома одна
Es que me tiene tan enamorado
Она так меня влюбила в себя
Que me duele irme
Что мне больно уезжать
Y a ella también si no verá este fin de semana
И ей тоже, если она не увидит меня в эти выходные
Si pensaste que me iba a morir
Если ты думала, что я умру
Pues no me da la gana
То нет, у меня на это нет желания
Por que amanece conmigo
Потому что она просыпается со мной
Y jala pa donde yo quiera
И идет туда, куда я хочу
Hace lo que yo le digo
Она делает все, что я говорю
Y hago ricura con ella
И я наслаждаюсь с ней
Por que amanece conmigo
Потому что она просыпается со мной
Y jala pa donde yo quiera
И идет туда, куда я хочу
Hace lo que yo le digo
Она делает все, что я говорю
Y ella sabe lo demás
И она знает все остальное
No es peligroso
Это не опасно






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.