Paroles et traduction Martín Elias - Si Estuvieras Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Estuvieras Aquí
If You Were Here
Si
estuvieras
aquí,
la
noche
fuera
clara
If
you
were
here,
the
night
would
be
clear
El
sol
brillaría
The
sun
would
shine
Pues
eras
tú
la
luz,
en
las
penumbras
mías
For
you
were
the
light,
in
my
darkness
Tu
amor
era
mi
vida
y
mi
felicidad
Your
love
was
my
life
and
my
happiness
Si
estuvieras
aquí,
mi
perro
no
ladrara
If
you
were
here,
my
dog
would
not
bark
Triste
en
las
mañanas
Sad
in
the
mornings
Y
de
gritar
te
extraño,
no
tuviera
ganas
And
I
would
not
want
to
yell
that
I
miss
you
Ni
llanto
habría
en
mi
alma
porque
tú
no
estás
Nor
would
there
be
tears
in
my
soul
because
you
are
not
here
Si
estuvieras
aquí,
rieran
mis
ojos
al
poderte
ver
If
you
were
here,
my
eyes
would
laugh
to
see
you
Lloraran
mis
labios
al
besar
tu
piel
My
lips
would
cry
to
kiss
your
skin
Pudiera
tu
alma
cantar
mi
canción
Your
soul
could
sing
my
song
Distinto
seria
si
estuvieras
aquí
It
would
be
different
if
you
were
here
Pudiera
en
verano
aprender
a
llover
I
could
learn
to
rain
in
the
summer
Mojara
tu
alma
con
este
amor
fiel
To
wet
your
soul
with
this
faithful
love
Y
nunca
tendrías
de
mi
parte
un
dolor
And
you
would
never
have
a
heartache
from
me
Distinto
seria
si
estuvieras
aquí
It
would
be
different
if
you
were
here
Volaba
en
las
alas
de
tu
corazón
I
used
to
fly
on
the
wings
of
your
heart
Perdido
en
las
noches
Lost
in
the
nights
Te
robaba
un
beso
entre
los
sueños
I
would
steal
a
kiss
from
you
in
my
dreams
Como
hacía
desde
pequeño
As
I
did
since
I
was
little
Si
estuvieras
aquí,
rieran
mis
ojos
al
poderte
ver
If
you
were
here,
my
eyes
would
laugh
to
see
you
Lloraran
mis
labios
al
besar
tu
piel
My
lips
would
cry
to
kiss
your
skin
Pudiera
tu
alma
cantar
mi
canción
Your
soul
could
sing
my
song
Distinto
seria
si
estuvieras
aquí
It
would
be
different
if
you
were
here
Si
estuvieras
aquí,
los
días
no
causaran
If
you
were
here,
the
days
would
not
cause
Daño
entre
mis
años
Harm
to
my
years
No
quisiera
morirme,
por
hacerte
daño
I
would
not
want
to
die,
to
hurt
you
Aún
sabiendo
que
siempre
tuve
tu
perdón
Even
knowing
that
I
always
had
your
forgiveness
Hoy
yo
sé
que
es
sufrir,
el
triste
adiós
de
alguien
Today
I
know
what
it
is
to
suffer,
the
sad
goodbye
of
someone
Sin
la
despedida
Without
a
farewell
No
sé
si
puedas
ver,
mi
alma
arrepentida
I
do
not
know
if
you
can
see,
my
repentant
soul
Por
nunca
haberte
amado
como
quise
yo
For
never
having
loved
you
as
I
wanted
to
Si
estuvieras
aquí,
las
lágrimas
no
rodarían
por
mi
piel
If
you
were
here,
there
would
be
no
tears
running
down
my
face
Que
van
de
mis
ojos
directo
al
papel
That
go
from
my
eyes
directly
to
the
paper
En
donde
te
escribo
poemas
de
amor
Where
I
write
you
love
poems
Mis
ojos
daría
si
estuvieras
aquí
I
would
give
my
eyes
if
you
were
here
Pudiera
en
la
nada
sembrar
una
flor
I
could
plant
a
flower
out
of
nothing
Te
daba
mi
vida
en
pedazos
de
amor
I
would
give
you
my
life
in
pieces
of
love
Cambiaba
con
Dios
a
tu
ser
por
mi
ser
I
would
switch
places
with
God
to
be
with
you
Distinto
seria
si
estuvieras
aquí
It
would
be
different
if
you
were
here
Volaba
en
el
cielo
de
alguna
ilusión
I
flew
in
the
sky
of
some
illusion
Gritando
tu
nombre
Screaming
your
name
Imploraba
al
cielo,
tu
belleza
I
begged
heaven,
for
your
beauty
Y
borraba
esta
tristeza
And
erased
this
sadness
Si
estuvieras
aquí,
rieran
mis
ojos
al
poderte
ver
If
you
were
here,
my
eyes
would
laugh
to
see
you
Lloraran
mis
labios
al
besar
tu
piel
My
lips
would
cry
to
kiss
your
skin
Pudiera
tu
alma
cantar
mi
canción
Your
soul
could
sing
my
song
Distinto
seria
si
estuvieras
aquí
It
would
be
different
if
you
were
here
Pudiera
en
verano
aprender
a
llover
I
could
learn
to
rain
in
the
summer
Mojara
tu
alma
con
este
amor
fiel
To
wet
your
soul
with
this
faithful
love
Y
nunca
tendrías
de
mi
parte
un
dolor
And
you
would
never
have
a
heartache
from
me
Distinto
seria
si
estuvieras
aquí
It
would
be
different
if
you
were
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.