Martín Elias - Si Estuvieras Aquí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martín Elias - Si Estuvieras Aquí




Si Estuvieras Aquí
If You Were Here
Si estuvieras aquí, la noche fuera clara
If you were here, the night would be clear
El sol brillaría
The sun would shine
Pues eras la luz, en las penumbras mías
For you were the light, in my darkness
Tu amor era mi vida y mi felicidad
Your love was my life and my happiness
Si estuvieras aquí, mi perro no ladrara
If you were here, my dog would not bark
Triste en las mañanas
Sad in the mornings
Y de gritar te extraño, no tuviera ganas
And I would not want to yell that I miss you
Ni llanto habría en mi alma porque no estás
Nor would there be tears in my soul because you are not here
Si estuvieras aquí, rieran mis ojos al poderte ver
If you were here, my eyes would laugh to see you
Lloraran mis labios al besar tu piel
My lips would cry to kiss your skin
Pudiera tu alma cantar mi canción
Your soul could sing my song
Distinto seria si estuvieras aquí
It would be different if you were here
Pudiera en verano aprender a llover
I could learn to rain in the summer
Mojara tu alma con este amor fiel
To wet your soul with this faithful love
Y nunca tendrías de mi parte un dolor
And you would never have a heartache from me
Distinto seria si estuvieras aquí
It would be different if you were here
Volaba en las alas de tu corazón
I used to fly on the wings of your heart
Perdido en las noches
Lost in the nights
Te robaba un beso entre los sueños
I would steal a kiss from you in my dreams
Como hacía desde pequeño
As I did since I was little
Si estuvieras aquí, rieran mis ojos al poderte ver
If you were here, my eyes would laugh to see you
Lloraran mis labios al besar tu piel
My lips would cry to kiss your skin
Pudiera tu alma cantar mi canción
Your soul could sing my song
Distinto seria si estuvieras aquí
It would be different if you were here
Si estuvieras aquí, los días no causaran
If you were here, the days would not cause
Daño entre mis años
Harm to my years
No quisiera morirme, por hacerte daño
I would not want to die, to hurt you
Aún sabiendo que siempre tuve tu perdón
Even knowing that I always had your forgiveness
Hoy yo que es sufrir, el triste adiós de alguien
Today I know what it is to suffer, the sad goodbye of someone
Sin la despedida
Without a farewell
No si puedas ver, mi alma arrepentida
I do not know if you can see, my repentant soul
Por nunca haberte amado como quise yo
For never having loved you as I wanted to
Si estuvieras aquí, las lágrimas no rodarían por mi piel
If you were here, there would be no tears running down my face
Que van de mis ojos directo al papel
That go from my eyes directly to the paper
En donde te escribo poemas de amor
Where I write you love poems
Mis ojos daría si estuvieras aquí
I would give my eyes if you were here
Pudiera en la nada sembrar una flor
I could plant a flower out of nothing
Te daba mi vida en pedazos de amor
I would give you my life in pieces of love
Cambiaba con Dios a tu ser por mi ser
I would switch places with God to be with you
Distinto seria si estuvieras aquí
It would be different if you were here
Volaba en el cielo de alguna ilusión
I flew in the sky of some illusion
Gritando tu nombre
Screaming your name
Imploraba al cielo, tu belleza
I begged heaven, for your beauty
Y borraba esta tristeza
And erased this sadness
Si estuvieras aquí, rieran mis ojos al poderte ver
If you were here, my eyes would laugh to see you
Lloraran mis labios al besar tu piel
My lips would cry to kiss your skin
Pudiera tu alma cantar mi canción
Your soul could sing my song
Distinto seria si estuvieras aquí
It would be different if you were here
Pudiera en verano aprender a llover
I could learn to rain in the summer
Mojara tu alma con este amor fiel
To wet your soul with this faithful love
Y nunca tendrías de mi parte un dolor
And you would never have a heartache from me
Distinto seria si estuvieras aquí
It would be different if you were here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.