Paroles et traduction Martín Elizalde - Ganas de Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ganas de Más
I Have No More Desire
Voy
caminando
en
la
carretera,
I'm
walking
on
the
highway,
La
noche
cae
y
nadie
se
entera.
The
night
is
falling
and
no
one
knows.
No
tengo
ganas
de
más,
I
have
no
more
desire,
No
tengo
ganas
de
más.
I
have
no
more
desire.
Miro
la
luna
al
fondo
del
río,
I
look
at
the
moon
at
the
bottom
of
the
river,
Siento
que
el
viento
me
llega
tibio.
I
feel
the
wind
blowing
warm.
No
tengo
ganas
de
más,
I
have
no
more
desire,
No
tengo
ganas
de
más.
I
have
no
more
desire.
En
cada
pueblo
hay
un
bar
desierto,
In
every
town
there's
an
empty
bar,
Un
poco
de
cielo
A
little
bit
of
heaven
Y
un
cura
que
duerme
mal.
And
a
priest
who
sleeps
badly.
Los
autos
pasan
y
van
tirando
The
cars
pass
by
and
throw
away
Silencios
que
fueron
encontrando
en
cabinas
de
peajes,
Silences
that
they
found
in
tollbooths,
En
controles
policiales.
In
police
checkpoints.
En
cada
pueblo
hay
un
bar
repleto,
orquesta
incompleta,
In
every
town
there's
a
crowded
bar,
incomplete
orchestra,
Comparsa
de
carnaval,
Carnival
parade,
Amores
que
acaban
mal.
Loves
that
end
badly.
Dos
planetas
rotos,
Two
broken
planets,
La
cruz
del
sur,
el
sueño
de
otro.
The
Southern
Cross,
the
dream
of
another.
Noches
de
toros
en
la
orilla,
Nights
of
bulls
on
the
shore,
Tardes
de
polvos
en
la
esquina.
Afternoons
of
powder
on
the
corner.
Fin
de
semana
trastornado,
週末s
go
crazy,
Un
matrimonio
destrozado.
A
marriage
ruined.
No
tengo
ganas
de
más,
I
have
no
more
desire,
No
tengo
ganas
de
más.
I
have
no
more
desire.
Llego
a
tu
casa
y
no
encuentro
a
nadie.
I
arrive
at
your
house
and
find
no
one.
Me
cuentan
que
falleció
tu
padre.
They
tell
me
your
father
has
died.
Fue
una
mañana
de
sol,
It
was
a
sunny
morning,
Fue
otra
mañana
sin
vos.
It
was
another
morning
without
you.
Los
girasoles
miran
el
suelo,
The
sunflowers
look
at
the
ground,
El
intendente
se
limpia
el
cuello.
The
mayor
cleans
his
neck.
No
tengo
ganas
de
más,
I
have
no
more
desire,
No
ves
que
el
tiempo
se
va.
Can't
you
see
that
time
is
running
out?
En
cada
pueblo
hay
un
bar
desierto,
un
poco
de
cielo.
In
every
town
there's
an
empty
bar,
a
little
bit
of
heaven.
Un
perro
que
duerme
en
la
plaza
mientras
bostezan
las
campanas.
A
dog
sleeping
in
the
square
while
the
bells
yawn.
Dos
planetas
rotos,
Two
broken
planets,
La
cruz
del
sur,
The
Southern
Cross,
El
sueño
de
otro.
The
dream
of
another.
Noches
de
toros
en
la
orilla,
Nights
of
bulls
on
the
shore,
Tardes
de
polvos
en
la
esquina.
Afternoons
of
powder
on
the
corner.
Fin
de
semana
trastornado,
週末s
go
crazy,
Un
matrimonio
abandonado.
A
marriage
abandoned.
No
tengo
ganas
de
más,
I
have
no
more
desire,
No
tengo
ganas
de
más.
I
have
no
more
desire.
Dos
planetas
rotos,
Two
broken
planets,
La
cruz
del
sur,
The
Southern
Cross,
El
sueño
de
otro.
The
dream
of
another.
Noches
de
toros
en
la
orilla,
Nights
of
bulls
on
the
shore,
Tardes
de
polvos
en
la
esquina.
Afternoons
of
powder
on
the
corner.
Fin
de
semana
trastornado,
週末s
go
crazy,
Un
matrimonio
destrozado.
A
marriage
ruined.
No
tengo
ganas
de
más,
I
have
no
more
desire,
No
ves
que
el
tiempo
se
va.
Can't
you
see
that
time
is
running
out?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martín Elizalde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.