Paroles et traduction Martín Mañas feat. bosco herrero - Amor a Quemarropa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor a Quemarropa
Love at Close Range
Amor
a
quemarropa
Love
at
close
range
Dentro
de
mi
oscuridad
se
contrasta
tu
sombra
Your
shadow
contrasts
with
my
darkness
Dices
que
valgo
algo
pa
ti
y
no
te
importa
You
say
I
mean
something
to
you,
but
you
don't
care
Mirarme
a
los
ojos
con
distancia
corta
To
look
me
in
the
eye
at
close
range
Insúltame
lento,
cambia
mis
formas
Insult
me
slowly,
change
my
ways
No
te
merezco,
no
te
conformas
I
don't
deserve
you,
you
won't
settle
Con
lo
que
tengo,
y
es
normal
For
what
I
have,
and
it's
normal
Siento
que
me
quiero
devorar
I
feel
like
I
want
to
devour
myself
Búscame
ahora
en
otro
lugar
Look
for
me
now
somewhere
else
Un
bosque
de
hadas,
crecen
mis
alas
A
fairy
forest,
my
wings
grow
Un
libro
que
brilla
en
el
suelo
y
emana
A
book
that
shines
on
the
ground
and
emanates
Un
aura
muy
rara
A
very
strange
aura
Que
me
hace
abrirlo
y
comerte
la
cara
That
makes
me
open
it
and
eat
your
face
No
soy
un
niño,
ahora
soy
tu
rey
hada
I'm
not
a
child,
now
I'm
your
fairy
king
Soy
tu
mirada
I'm
your
gaze
Soy
el
reflejo
que
tanto
buscabas
I'm
the
reflection
you've
been
looking
for
Soy
el
único
que
busca
en
ti
tu
alma
I'm
the
only
one
who
seeks
your
soul
in
you
Soy
el
único
que
se
fija
en
tu
aura
I'm
the
only
one
who
notices
your
aura
Creo
que
todavía
no
has
leído
mi
mente
I
think
you
haven't
read
my
mind
yet
Cruzamos
nuestras
miradas
convergentes
Our
converging
gazes
crossed
No
me
siento
igual
que
toa
esa
gente
I
don't
feel
the
same
as
all
those
people
Siente
la
gota
cayendo
de
mi
frente
Feel
the
drop
falling
from
my
forehead
Amor
a
quemarropa
Love
at
close
range
Dentro
de
mi
oscuridad
se
contrasta
tu
sombra
Your
shadow
contrasts
with
my
darkness
Dices
que
valgo
algo
pa
ti
y
no
te
importa
You
say
I
mean
something
to
you,
but
you
don't
care
Mirarme
a
los
ojos
con
distancia
corta
To
look
me
in
the
eye
at
close
range
Insúltame
lento,
cambia
mis
formas
Insult
me
slowly,
change
my
ways
No
te
merezco,
no
te
conformas
I
don't
deserve
you,
you
won't
settle
Con
lo
que
tengo,
y
es
normal
For
what
I
have,
and
it's
normal
Siento
que
me
quiero
devorar
I
feel
like
I
want
to
devour
myself
Búscame
ahora
en
otro
lugar
Look
for
me
now
somewhere
else
Despierto
en
un
bosque
con
duendes
y
truenos
I
wake
up
in
a
forest
with
goblins
and
thunder
La
lluvia
disfraza
de
agua
su
veneno
Rain
disguises
its
poison
as
water
Y
yo
la
quiero
probar
And
I
want
to
taste
it
Aunque
con
ello
se
funda
este
elixir
inmortal
Even
though
with
it
this
immortal
elixir
will
melt
No,
yo
siempre
pienso
que
voy
a
morir
No,
I
always
think
I'm
going
to
die
Cuando
la
luna
se
asoma
sin
ti
When
the
moon
peeks
out
without
you
Un
cuento
mágico
no
pue
morir
A
magical
story
can't
die
Nos
bañamos
en
aguas
turquesas
We
bathe
in
turquoise
waters
Con
el
oráculo
hicimos
promesas
With
the
oracle
we
made
promises
¿Por
qué
deshaces
todo
esto?
(No)
Why
are
you
undoing
all
this?
(No)
¿Acaso
soy
peor
que
el
resto?
Am
I
worse
than
the
rest?
Cierra
los
ojos
y
dímelo
Close
your
eyes
and
tell
me
Enciende
la
puerta
de
tu
interior
Light
the
door
of
your
interior
Un
angelito
sigue
mi
voz
A
little
angel
follows
my
voice
Si
cierro
los
ojos,
abrazo
al
sol
If
I
close
my
eyes,
I
embrace
the
sun
El
bosque
conmigo
guarda
calor
The
forest
keeps
warmth
with
me
¿Es
la
picadura
de
un
escorpión
Is
it
the
sting
of
a
scorpion
O
tus
arañazos
por
el
dolor?
Or
your
scratches
from
the
pain?
No
soporto
esta
sensación
I
can't
stand
this
feeling
Cuento
Mágico
Magical
Story
Tengo
todo
guardao
en
mi
cuento
mágico
I
have
everything
saved
in
my
magical
story
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martín Priego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.