Martín Mañas feat. bosco herrero - Amor a Quemarropa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martín Mañas feat. bosco herrero - Amor a Quemarropa




Amor a Quemarropa
Love at Close Range
Amor a quemarropa
Love at close range
Dentro de mi oscuridad se contrasta tu sombra
Your shadow contrasts with my darkness
Dices que valgo algo pa ti y no te importa
You say I mean something to you, but you don't care
Mirarme a los ojos con distancia corta
To look me in the eye at close range
Insúltame lento, cambia mis formas
Insult me slowly, change my ways
No te merezco, no te conformas
I don't deserve you, you won't settle
Con lo que tengo, y es normal
For what I have, and it's normal
Siento que me quiero devorar
I feel like I want to devour myself
Búscame ahora en otro lugar
Look for me now somewhere else
Un bosque de hadas, crecen mis alas
A fairy forest, my wings grow
Un libro que brilla en el suelo y emana
A book that shines on the ground and emanates
Un aura muy rara
A very strange aura
Que me hace abrirlo y comerte la cara
That makes me open it and eat your face
No soy un niño, ahora soy tu rey hada
I'm not a child, now I'm your fairy king
Soy tu mirada
I'm your gaze
Soy el reflejo que tanto buscabas
I'm the reflection you've been looking for
Soy el único que busca en ti tu alma
I'm the only one who seeks your soul in you
Soy el único que se fija en tu aura
I'm the only one who notices your aura
Creo que todavía no has leído mi mente
I think you haven't read my mind yet
Cruzamos nuestras miradas convergentes
Our converging gazes crossed
No me siento igual que toa esa gente
I don't feel the same as all those people
Siente la gota cayendo de mi frente
Feel the drop falling from my forehead
Amor a quemarropa
Love at close range
Dentro de mi oscuridad se contrasta tu sombra
Your shadow contrasts with my darkness
Dices que valgo algo pa ti y no te importa
You say I mean something to you, but you don't care
Mirarme a los ojos con distancia corta
To look me in the eye at close range
Insúltame lento, cambia mis formas
Insult me slowly, change my ways
No te merezco, no te conformas
I don't deserve you, you won't settle
Con lo que tengo, y es normal
For what I have, and it's normal
Siento que me quiero devorar
I feel like I want to devour myself
Búscame ahora en otro lugar
Look for me now somewhere else
Despierto en un bosque con duendes y truenos
I wake up in a forest with goblins and thunder
La lluvia disfraza de agua su veneno
Rain disguises its poison as water
Y yo la quiero probar
And I want to taste it
Aunque con ello se funda este elixir inmortal
Even though with it this immortal elixir will melt
No, yo siempre pienso que voy a morir
No, I always think I'm going to die
Cuando la luna se asoma sin ti
When the moon peeks out without you
Un cuento mágico no pue morir
A magical story can't die
Nos bañamos en aguas turquesas
We bathe in turquoise waters
Con el oráculo hicimos promesas
With the oracle we made promises
¿Por qué deshaces todo esto? (No)
Why are you undoing all this? (No)
¿Acaso soy peor que el resto?
Am I worse than the rest?
Cierra los ojos y dímelo
Close your eyes and tell me
Enciende la puerta de tu interior
Light the door of your interior
Un angelito sigue mi voz
A little angel follows my voice
Si cierro los ojos, abrazo al sol
If I close my eyes, I embrace the sun
El bosque conmigo guarda calor
The forest keeps warmth with me
¿Es la picadura de un escorpión
Is it the sting of a scorpion
O tus arañazos por el dolor?
Or your scratches from the pain?
No soporto esta sensación
I can't stand this feeling
Cuento Mágico
Magical Story
Tengo todo guardao en mi cuento mágico
I have everything saved in my magical story





Writer(s): Martín Priego


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.