Paroles et traduction Martín Mañas - Toda La Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
hay
nada
como
estar
los
dos
juntos
aquí
Нет
ничего
лучше,
чем
быть
здесь
вдвоем
Me
quedaria
así
toda
la
vida
Я
бы
остался
так
на
всю
жизнь
Te
lo
juro
para
siempre
Клянусь
тебе,
навсегда
Me
siento
querido
por
un
día
Я
чувствую
себя
любимым
хоть
на
день
Y
eso
que
me
llegan
mensaje
de
amor
И
хотя
мне
приходят
сообщения
о
любви
Pero
no
es
lo
mismo
es
diferente
Но
это
не
то
же
самое,
это
другое
No
consigo
aceptar
todo
ese
amor
Я
не
могу
принять
всю
эту
любовь
Porque
no
visualizo
a
esa
gente
Потому
что
я
не
представляю
этих
людей
No
visualizo
a
esa
gente
Не
представляю
этих
людей
Pero
es
como
tú
pues
no
hay
nada
Но
это
как
ты,
ведь
нет
ничего
подобного
Te
llaveria
al
punto
cero
Я
бы
вернул
тебя
в
точку
отсчета
Y
no
te
sacaría
de
mi
cama
И
не
выпустил
бы
тебя
из
своей
постели
Arropado
con
mantas
de
pelo
Укрытый
меховыми
одеялами
Arropado
con
tu
cuerpo
de
hada
Укрытый
твоим
телом
феи
Siento
como
que
vivo
en
un
sueño
Я
чувствую,
что
живу
во
сне
Pero
tú
ya
no
me
acompañas
Но
ты
больше
не
со
мной
Me
destrozo
tirao
en
el
suelo
Я
разбиваюсь,
лежа
на
полу
Y
sino
tú
quien
me
levanta
И
если
не
ты,
то
кто
меня
поднимет?
Solo
te
veo
en
recuerdos
Я
вижу
тебя
только
в
воспоминаниях
Eras
feliz
y
me
encanta
Ты
была
счастлива,
и
мне
это
нравится
Ver
qué
ha
llegado
un
correo
Видеть,
что
пришло
письмо
Pero
no
es
tuya
la
carta
Но
это
письмо
не
от
тебя
Se
siente
peor
que
un
te
quiero
Это
хуже,
чем
"я
люблю
тебя"
Dicho
sin
sentir
dentro
nada
Сказанное
без
чувств
внутри
Pase
de
un
20,
luego
un
30
Прошел
20,
потом
30
Y
te
quiero
un
40
И
люблю
тебя
на
40
Lo
que
te
quiero
he
perdido
la
cuenta
Насколько
я
тебя
люблю,
я
сбился
со
счета
Quiero
ver
una
serie
a
la
hora
de
la
cena
Хочу
посмотреть
сериал
за
ужином
Llámame
ahora
no
te
arrepientas
Позвони
мне
сейчас,
не
пожалеешь
Eres
un
tesoro
preciado
por
mi
Ты
— сокровище,
которым
я
дорожу
Pero
todavía
no
te
has
dado
cuenta
Но
ты
еще
не
осознала
этого
De
echo
cuando
escribí
desorientado
Ведь
когда
я
писал
"Дезориентированный"
No
sabía
que
me
querías
y
ha
pasado
un
año
Я
не
знал,
что
ты
любишь
меня,
и
прошел
год
Y
ahora
estoy
mucho
mejor
И
теперь
мне
намного
лучше
Controlo
mis
problemas
mucho
mejor
Я
контролирую
свои
проблемы
намного
лучше
Te
miro
mucho
mejor
Я
смотрю
на
тебя
намного
лучше
Sonrió
mucho
mejor
Улыбаюсь
намного
лучше
Y
ese
último
abrazo
que
me
diste
llorando
a
mi
me
puso
mucho
mejor
И
эти
последние
объятия,
когда
ты
плакала,
сделали
мне
намного
лучше
No
hay
nada
como
estar
los
dos
juntos
aquí
Нет
ничего
лучше,
чем
быть
здесь
вдвоем
Me
quedaria
así
toda
la
vida
Я
бы
остался
так
на
всю
жизнь
Te
lo
juro
para
siempre
Клянусь
тебе,
навсегда
Me
siento
querido
por
un
día
Я
чувствую
себя
любимым
хоть
на
день
Y
eso
que
me
llegan
mensaje
de
amor
И
хотя
мне
приходят
сообщения
о
любви
Pero
no
es
lo
mismo
es
diferente
Но
это
не
то
же
самое,
это
другое
No
consigo
aceptar
todo
ese
amor
Я
не
могу
принять
всю
эту
любовь
Porque
no
visualizo
a
esa
gente
Потому
что
я
не
представляю
этих
людей
No
visualizo
a
esa
gente
Не
представляю
этих
людей
Pero
es
como
tú
pues
no
hay
nada
Но
это
как
ты,
ведь
нет
ничего
подобного
Te
llaveria
al
punto
cero
Я
бы
вернул
тебя
в
точку
отсчета
Y
no
te
sacaría
de
mi
cama
И
не
выпустил
бы
тебя
из
своей
постели
Arropado
con
mantas
de
pelo
Укрытый
меховыми
одеялами
Arropado
con
tu
cuerpo
de
hada
Укрытый
твоим
телом
феи
Siento
como
que
vivo
en
un
sueño
Я
чувствую,
что
живу
во
сне
Pero
tú
ya
no
me
acompañas
Но
ты
больше
не
со
мной
Me
destrozo
tirao
en
el
suelo
Я
разбиваюсь,
лежа
на
полу
Y
sino
tú
quien
me
levanta
И
если
не
ты,
то
кто
меня
поднимет?
Solo
te
veo
en
recuerdos
Я
вижу
тебя
только
в
воспоминаниях
Eras
feliz
y
me
encanta
Ты
была
счастлива,
и
мне
это
нравится
Ver
qué
ha
llegado
un
correo
Видеть,
что
пришло
письмо
Pero
no
es
tuya
la
carta
Но
это
письмо
не
от
тебя
Se
siente
peor
que
un
te
quiero
Это
хуже,
чем
"я
люблю
тебя"
Dicho
sin
sentir
dentro
nada
Сказанное
без
чувств
внутри
No
hay
nada
como
estar
los
dos
juntos
aquí
me
quedaría
así
toda
la
vida
Нет
ничего
лучше,
чем
быть
здесь
вдвоем,
я
бы
остался
так
на
всю
жизнь
Me
quedaría
así
toda
la
vida
Я
бы
остался
так
на
всю
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martín Priego
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.