Martin Urieta - Bohemio de Afición - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Urieta - Bohemio de Afición




Bohemio de Afición
Bohemio de Afición
Aléjate de mi
Stay away from me, girl
No quiero que me quieras
I don't want you to love me
Yo soy otoño gris y eres primavera
I'm dreary autumn and you're vibrant spring
Tu llevas en tu ser pureza de a de verás
Your being is pure, untainted
En cambio yo me pierdo con cualquiera
But I'm lost with any lady
Aléjate de mi, yo en nada te convengo
Stay away from me, I'm no good for you
Mi mundo de ilusión, es todo lo que tengo, infiel en el amor
My world of dreams is all I have, unfaithful in love
Lo traigo de abolengo
It's my heritage
Rompiendo corazones me entretengo
Breaking hearts is my game
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
I give my all to the ladies
Y nunca me entretengo a ver si me aman
And never bother to see if they love me
Les doy mi corazón tan solo unas semanas
I give them my heart for a few weeks
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
And then let them go without resentment if they wish
Me quito la camisa por un buen amigo
I'd give you the shirt off my back, my friend
Hoy vivo millonario y mañana mendigo
Today I'm a millionaire, tomorrow a beggar
Mi dicha o mi dolor a nadie se la digo
My joy or my sorrow, I tell no one
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando o cuando estoy herido
So no one knows when I'm happy or when I'm hurting
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando o cuando estoy herido
So no one knows when I'm happy or when I'm hurting
(A que le tiras conmigo mami, si soy más fácil que la tabla del uno)
(Why are you throwing yourself at me, honey? I'm as predictable as the multiplication table.)
Bohemio de afición
A bohemian by choice
Amigo de las farras
Friend of the party
De noche mi timón navega sin amarras
My rudder sails without restraint at night
El antro de lo peor me atrapa entre sus
The worst dive bar gets its claws into me
Garras si hay vino, si hay mujeres y guitarras
If there's wine, women and guitars
Yo todo lo que tengo, lo doy por las damas
I give my all to the ladies
Y nunca me entretengo a ver si me aman
And never bother to see if they love me
Les doy mi corazón tan solo unas semanas y luego
I give them my heart for a few weeks and then
Sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
Let them go without resentment if they wish
Me quito la camisa por un buen amigo
I'd give you the shirt off my back, my friend
Hoy vivo millonario y mañana mendigo
Today I'm a millionaire, tomorrow a beggar
Mi dicha o mi dolor a nadie se la digo
My joy or my sorrow, I tell no one
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando o cuando estoy herido
So no one knows when I'm happy or when I'm hurting
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando o cuando estoy herido.
So no one knows when I'm happy or when I'm hurting.





Writer(s): Urieta Martin Solano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.