Martin Urieta - Bohemio de Afición - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Martin Urieta - Bohemio de Afición




Bohemio de Afición
Богемный по призванию
Aléjate de mi
Уходи от меня.
No quiero que me quieras
Не хочу, чтобы ты меня любила.
Yo soy otoño gris y eres primavera
Я серая осень, а ты весна.
Tu llevas en tu ser pureza de a de verás
Ты носишь в себе истинную чистоту.
En cambio yo me pierdo con cualquiera
А я теряюсь с каждой.
Aléjate de mi, yo en nada te convengo
Уходи от меня, я тебе не подхожу.
Mi mundo de ilusión, es todo lo que tengo, infiel en el amor
Мой мир иллюзий это все, что у меня есть, неверность в любви
Lo traigo de abolengo
У меня в крови.
Rompiendo corazones me entretengo
Разбивая сердца, я развлекаюсь.
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
Все, что у меня есть, я отдаю женщинам.
Y nunca me entretengo a ver si me aman
И никогда не задумываюсь, любят ли они меня.
Les doy mi corazón tan solo unas semanas
Я отдаю им свое сердце всего на несколько недель,
Y luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
А потом без обид позволяю им уйти, если им захочется.
Me quito la camisa por un buen amigo
Я сниму последнюю рубашку для хорошего друга.
Hoy vivo millonario y mañana mendigo
Сегодня я живу как миллионер, а завтра как нищий.
Mi dicha o mi dolor a nadie se la digo
О своей радости или боли я никому не рассказываю.
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando o cuando estoy herido
Поэтому никто не знает, когда я наслаждаюсь жизнью, а когда страдаю.
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando o cuando estoy herido
Поэтому никто не знает, когда я наслаждаюсь жизнью, а когда страдаю.
(A que le tiras conmigo mami, si soy más fácil que la tabla del uno)
(Ну что ты со мной возишься, детка, я же проще таблицы умножения на один)
Bohemio de afición
Богемный по призванию,
Amigo de las farras
Любитель гулянок,
De noche mi timón navega sin amarras
Ночью мой корабль плывет без привязки.
El antro de lo peor me atrapa entre sus
Притон порока ловит меня в свои
Garras si hay vino, si hay mujeres y guitarras
Когти, если есть вино, женщины и гитары.
Yo todo lo que tengo, lo doy por las damas
Все, что у меня есть, я отдаю женщинам.
Y nunca me entretengo a ver si me aman
И никогда не задумываюсь, любят ли они меня.
Les doy mi corazón tan solo unas semanas y luego
Я отдаю им свое сердце всего на несколько недель, а потом
Sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
Без обид позволяю им уйти, если им захочется.
Me quito la camisa por un buen amigo
Я сниму последнюю рубашку для хорошего друга.
Hoy vivo millonario y mañana mendigo
Сегодня я живу как миллионер, а завтра как нищий.
Mi dicha o mi dolor a nadie se la digo
О своей радости или боли я никому не рассказываю.
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando o cuando estoy herido
Поэтому никто не знает, когда я наслаждаюсь жизнью, а когда страдаю.
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando o cuando estoy herido.
Поэтому никто не знает, когда я наслаждаюсь жизнью, а когда страдаю.





Writer(s): Urieta Martin Solano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.