Martin Urieta - La Vida Es una Copa de Licor (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Martin Urieta - La Vida Es una Copa de Licor (En Vivo)




La Vida Es una Copa de Licor (En Vivo)
Life is a Cup of Liquor (Live)
Acérquense a mi mesa por favor
Come close to my table, my dear
Les quiero convidar de mi alegría
For I wish to share my joy with you
Que sirvan más botellas de licor
Have more bottles of liquor served
Al fin la noche es joven todavía
For the night is still young, my queen
Que sirvan más botellas de licor
Have more bottles of liquor served
Al fin la noche es joven todavía
For the night is still young, my queen
Acérquense a mi mesa por favor
Come close to my table, my dear
Y hagamos un ambiente de locura
And let us create an atmosphere of madness
Los tristes que se vayan a un rincón
Let the sad ones go to a corner
No quiero contagiarme de amargura
Lest they taint me with their bitterness
Los tristes que se vayan a un rincón
Let the sad ones go to a corner
No quiero contagiarme de amargura
Lest they taint me with their bitterness
La vida es una copa de licor
Life is a cup of liquor
Y nadie la disfruta eternamente
And no one can enjoy it eternally
Se acaba si la bebes de un jalón
It finishes if you swallow it in one gulp
Igual que si la bebes lentamente
Just as surely as if you sip it little by little
La vida es una copa de licor
Life is a cup of liquor
Gocemos hasta el último segundo
So let us enjoy it to the very last drop
Por mucho que te cuides valedor
No matter how much you guard yourself, my love
Jamás saldremos vivos de este mundo
We shall never depart from this world alive
La vida es una copa de licor
Life is a cup of liquor
Y nadie la disfruta eternamente
And no one can enjoy it eternally
Se acaba si la bebes de un jalón
It finishes if you swallow it in one gulp
Igual que si la bebes lentamente
Just as surely as if you sip it little by little
La vida es una copa de licor
Life is a cup of liquor
Gocemos hasta el último segundo
So let us enjoy it to the very last drop
Por mucho que te cuides valedor
No matter how much you guard yourself, my love
Jamás saldremos vivos de este mundo.
We shall never depart from this world alive.





Writer(s): Martin Urieta Solano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.