Paroles et traduction Martin Urieta - La Vida Es una Copa de Licor
La Vida Es una Copa de Licor
Жизнь - это бокал ликера
Acérquense
a
mi
mesa
por
favor
Подойдите
к
моему
столу,
пожалуйста,
Les
quiero
convidar
de
mi
alegría
Хочу
поделиться
с
вами
своей
радостью.
Que
sirvan
más
botellas
de
licor
Пусть
принесут
ещё
бутылок
ликера,
Al
fin
la
noche
es
joven
todavía
В
конце
концов,
ночь
ещё
молода.
Que
sirvan
más
botellas
de
licor
Пусть
принесут
ещё
бутылок
ликера,
Al
fin
la
noche
es
joven
todavía
В
конце
концов,
ночь
ещё
молода.
Acérquense
a
mi
mesa
por
favor
Подойдите
к
моему
столу,
пожалуйста,
Y
hagamos
un
ambiente
de
locura
И
устроим
настоящий
праздник.
Los
tristes
que
se
vayan
a
un
rincón
Пусть
грустные
уйдут
в
уголок,
No
quiero
contagiarme
de
amargura
Не
хочу
заразиться
их
горечью.
Los
tristes
que
se
vayan
a
un
rincón
Пусть
грустные
уйдут
в
уголок,
No
quiero
contagiarme
de
amargura
Не
хочу
заразиться
их
горечью.
La
vida
es
una
copa
de
licor
Жизнь
- это
бокал
ликера,
Y
nadie
la
disfruta
eternamente
И
никто
не
наслаждается
им
вечно.
Se
acaba
si
la
bebes
de
un
jalón
Он
опустеет,
выпьешь
ли
ты
его
залпом,
Igual
que
si
la
bebes
lentamente
Или
будешь
смаковать
медленно.
La
vida
es
una
copa
de
licor
Жизнь
- это
бокал
ликера,
Gocemos
hasta
el
último
segundo
Давайте
наслаждаться
каждой
секундой.
Por
mucho
que
te
cuides
valedor
Как
бы
ты
ни
берег
себя,
дружище,
Jamás
saldremos
vivos
de
este
mundo
Живыми
нам
из
этого
мира
не
уйти.
La
vida
es
una
copa
de
licor
Жизнь
- это
бокал
ликера,
Y
nadie
la
disfruta
eternamente
И
никто
не
наслаждается
им
вечно.
Se
acaba
si
la
bebes
de
un
jalón
Он
опустеет,
выпьешь
ли
ты
его
залпом,
Igual
que
si
la
bebes
lentamente
Или
будешь
смаковать
медленно.
La
vida
es
una
copa
de
licor
Жизнь
- это
бокал
ликера,
Gocemos
hasta
el
último
segundo
Давайте
наслаждаться
каждой
секундой.
Por
mucho
que
te
cuides
valedor
Как
бы
ты
ни
берег
себя,
дружище,
Jamás
saldremos
vivos
de
este
mundo.
Живыми
нам
из
этого
мира
не
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Urieta Solano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.