Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué de Raro Tiene
Was ist daran schon Seltsam
A
los
que
al
contemplarme
An
jene,
die
mich
betrachtend
Rodando
en
el
fango
quisieron
llorar
Im
Schlamm
wälzend
weinen
wollten
A
los
que
se
pregunten
An
jene,
die
sich
fragen
Por
qué
mi
talento
no
pudo
triunfar
Warum
mein
Talent
nicht
triumphieren
konnte
A
los
que
me
juzgaron
An
jene,
die
mich
verurteilten
Sin
darme
derecho
siquiera
de
hablar
Ohne
mir
auch
nur
das
Recht
zu
geben,
zu
sprechen
A
todos
los
que
quieran
An
alle,
die
wollen
Saber
mi
tragedia,
la
voy
a
contar:
Meine
Tragödie
erfahren,
ich
werde
sie
erzählen:
Yo
siempre
sostuve
Ich
habe
immer
behauptet
Que
no
hay
en
el
mundo
ningun
otro
ser
Dass
es
auf
der
Welt
kein
anderes
Wesen
gibt
Que
tenga
belleza
Das
Schönheit
besitzt
De
pies
a
cabeza
como
la
mujer.
Von
Kopf
bis
Fuß
wie
die
Frau.
Ellas
son
la
vida,
Sie
sind
das
Leben,
La
chispa
divina,
la
razón
de
ser
Der
göttliche
Funke,
der
Grund
zu
sein
Qué
de
raro
tiene
Was
ist
daran
schon
seltsam
Que
ne
haya
perdido
por
una
mujer
Dass
ich
wegen
einer
Frau
zugrunde
gegangen
bin
Qué
de
raro
tiene
Was
ist
daran
schon
seltsam
Que
me
este
muriendo
por
una
mujer
Dass
ich
an
einer
Frau
zugrunde
gehe
No
les
apiade
mi
dolor
profundo,
Mein
tiefer
Schmerz
soll
euch
kein
Mitleid
erwecken,
Yo
solo
fui
el
culpable
en
mi
fracaso,
Ich
allein
war
der
Schuldige
an
meinem
Scheitern,
Porque
pude
haber
sido
el
rey
del
mundo,
Denn
ich
hätte
der
König
der
Welt
sein
können,
Pero
encontré
mujeres
a
mi
paso.
Aber
ich
traf
Frauen
auf
meinem
Weg.
A
los
que
como
amigo
An
jene,
die
mich
als
Freund
Ayer
me
tuvieron
en
un
pedestal
Gestern
auf
ein
Podest
stellten
A
los
que
me
quisieron
An
jene,
die
mich
liebten
Allá
cuando
tuve
familia
y
hogar
Damals,
als
ich
Familie
und
ein
Zuhause
hatte
A
los
que
me
olvidaron
An
jene,
die
mich
vergaßen
Apenas
mi
estrella
dejó
de
brillar
Sobald
mein
Stern
aufhörte
zu
leuchten
A
todos
los
que
quieran
An
alle,
die
wollen
Saber
mi
tragedia
la
vuelvo
a
contar:
Meine
Tragödie
erfahren,
ich
erzähle
sie
erneut:
Todas
las
mujeres
Alle
Frauen
Ejercen
en
mi
alma
un
raro
poder
Üben
auf
meine
Seele
eine
seltsame
Macht
aus
Aquellos
que
tengan
Diejenigen,
die
haben
El
mismo
problema
me
van
a
entender.
Dasselbe
Problem,
werden
mich
verstehen.
Una
cara
hermosa
Ein
schönes
Gesicht
Y
un
cuerpo
de
diosa
me
hicieron
caer
Und
ein
göttlicher
Körper
ließen
mich
fallen
Qué
de
raro
tiene
Was
ist
daran
schon
seltsam
Que
me
haya
perdido
por
una
mujer
Dass
ich
wegen
einer
Frau
zugrunde
gegangen
bin
Qué
de
raro
tiene
Was
ist
daran
schon
seltsam
Que
me
este
muriendo
por
una
mujer.
Dass
ich
an
einer
Frau
zugrunde
gehe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Urieta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.