Maruego feat. Fabri Fibra - Oh fra!!! (feat. Fabri Fibra) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maruego feat. Fabri Fibra - Oh fra!!! (feat. Fabri Fibra)




Oh fra!!! (feat. Fabri Fibra)
Oh dear!!! (feat. Fabri Fibra)
Di chi sei te non me ne frega, l'hai capito o no?
I don't care who you are, do you get it or not?
Piuttosto China per la sega, hai capito, no?
Rather China for the handjob, do you get it, or not?
C'è gente peso su 'sta pesa, l'hai capito o no?
There are heavy people on this scale, do you get it or not?
avvocato difesa, hai capito, no?
No lawyer or defense, do you get it, darling?
Nuovi pezzi, nuovi video, date per lo show
New pieces, new videos, dates for the show
La busta è tesa dalla spesa, hai capito o no?
The envelope is tight from the expense, do you get it or not?
Louboutin, Philipp Plein, Marcelo Burlon
Louboutin, Philipp Plein, Marcelo Burlon
Lo shoppo da casa è sull'iPhone, hai capito o no?
Shopping from home is on the iPhone, do you get it or not?
Ora parliamo un po' di donne, le hai mai capite who?
Now let's talk about women, have you ever understood who?
Io ne ho una lista che mi annoia, mi capisci o no?
I have a list that bores me, do you get it, my dear?
Se dico sono un cantante, loro si la do
If I say I'm a singer, they do la do
Capisci cosa intendo, sì, come no
You know what I mean, yes, how not
No, non dirmi che non hai capito manco cosa
No, don't tell me you didn't even understand what
Niente giri, Nighiri, raggiri ogni parola
No turns, Nighiri, deception every word
Te la bevi, Daiquiri e poi sbolla nella Soda
You drink it, Daiquiri and then fizz out in the Soda
Siete proprio cretini, non mi capite
You are so stupid, you don't understand me
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Fumo kush, è il mio swag
I smoke kush, it's my swag
Io c'ho gus-to per il rap
I have a taste for rap
Tutti gli occhi su di me, Tupac
All eyes on me, Tupac
Tutti chiedono al dj più trap
Everyone asks the DJ for more trap
Siamo qui per i soldi, l'hai capito o no?
We're here for the money, do you get it or not?
Ogni insulto che posti è uno stimolo
Every insult you post is a stimulus
Non rappare, frate, credimi è pericoloso
Don't rap, bro, believe me it's dangerous
Non mi nominare se nemmeno ti conosco
Don't mention me if you don't even know me
Non guardo mai la tele, sai perché?
I never watch TV, do you know why?
Confondo sempre la Parietti con la Santanchè
I always confuse Parietti with Santanchè
Il prossimo che sfonda nessuno lo sa chi è
No one knows who's going to be the next star
Se non pensi alla droga, la vita è più facile
If you don't think about drugs, life is easier
C'è Fibra sulla base insieme a Maruego
There's Fibra on the beat with Maruego
La gente ascolta il pezzo e fa: "Non ci credo!"
People listen to the song and say: "I don't believe it!"
Senti un po' questa Maria, senti questo flow
Listen to this Maria, listen to this flow
Io non copio, è roba mia, l'hai capito o no?
I don't copy, it's my stuff, do you get it or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, faccio un altro po', un altro po'
Oh dear, I'll do a little more, a little more
Scrivo di notte, un licantropo
I write at night, a werewolf
Milano Orwell: occhi osservano
Milan Orwell: eyes observe
Vince il più forte l'hai capito o no?
The strongest wins, do you get it or not?
La senti questa roba, ha un sapore ottimo
You feel this stuff, it tastes great
Tu la consumi come fossi un tossico
You consume it like you're a junkie
Ascolti questo e già mi chiedi il prossimo
You listen to this and you're already asking me for the next one
Smettere all'improvviso non si può, l'hai capito o no?
You can't just stop suddenly, do you get it or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?
Oh fra, eh, ma m'hai capito o no?
Oh dear, eh, but did you understand me or not?





Writer(s): Federico Vaccari, Pietro Miano, Oussama Laanbi, Fabrizio Tarducci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.