Maruego feat. Zifou - Maestro Splinter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maruego feat. Zifou - Maestro Splinter




Maestro Splinter
Maestro Splinter
Si sono un asap, un killer
If I'm an ASAP, a killer
Per i dindi e le teen dei
For the dummies and teenage
Il tallone di Achille del Maestro Splinter
The Achilles' heel of Maestro Splinter
In the Northface silver fa fiamme su Tinder
In the North Face silver, it flames on Tinder
E' una lista Schlinder
It's a Schindler list
Sac à dos de mi Kho ha la sorpresa Kinder
Knapsack of my Kho, it has the Kinder surprise
Fra la vita è un thriller, diretta direttamente da Steven Spielberg
Between life is a thriller, directed directly by Steven Spielberg
Chiaro che non parla e parla parla parla
Clear that you don't talk and talk and talk and talk
Khoya dai dimmi dimmi dimmi
Bro, tell me, tell me, tell me
Qua la gente parla parla parla
Here, people talk talk talk
Ma senza nulla di vero da dirsi, aye
But with nothing real to say, aye
Sogno casa e una Porche Cayenne
I dream of a house and a Porsche Cayenne
Faccio a pugni come bomaye
I fight like Muhammad Ali
Scrivo prego e boom amen
I write pray and boom, amen
Biatch veut [?]
Girl, how are you [?]
Changer d'paysage toute l'année
Changing scenery year-round
Laisse moi faut pas m'parler
Leave me alone, don't talk to me
E ho provato di tutto Kho pure la morte
And I've tried everything, bro, even death
Con le mani a pugni ho abbatuto ste porte
With my hands in fists, I've knocked down these doors
Puoi cambiar la tua sorte, alcune volte
You can change your destiny, sometimes
Che la notte è più buia, il sole risorge
That the night is darkest, the sun rises
Le cœur est toujours dans l'bendo
My heart is always in the bandage
Je sais qu'tu m'veux du sale mais t'es pas dans l'tempo
I know you want some dirt on me, but you're not in time
J'suis passé à Milan voir mon gars Maruego
I passed through Milan to see my boy Maruego
Y'a v'là les gos
There go the kids
Les jaloux parlent sur mon dos
The jealous ones talk behind my back
Ils ont l'nez dans la coco
They have their noses in cocaine
Sortent les armes pour tirer en haut
Pull out guns to shoot in the air
N'écoutes pas ces mythos
Don't listen to these myths
J'ai rôdé pour le seille-o
I roamed for the bucket
Ves-qui les Zahia
Here are the Zahias
Tu planes comme un hélico quand t'as smoké mahia
You fly like a helicopter when you smoke my pot
Bene, Bene, Bene
Good, good, good
Bene, Bene, Bene
Good, good, good
Bene, Bene, Bene
Good, good, good
Bene, Bene, Bene
Good, good, good
Biatch veut [?]
Girl, how are you [?]
Changer d'paysage toute l'année
Changing scenery year-round
Laisse moi faut pas m'parler
Leave me alone, don't talk to me
E ho provato di tutto Kho pure la morte
And I've tried everything, bro, even death
Con le mani a pugni ho abbatuto ste porte
With my hands in fists, I've knocked down these doors
Puoi cambiar la tua sorte, alcune volte
You can change your destiny, sometimes
Che la notte è più buia, il sole risorge
That the night is darkest, the sun rises





Writer(s): F. Kojimane, M. Vuong, O. Laanbi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.