Maruego - Che ne sai 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Maruego - Che ne sai 2




Che ne sai 2
Что ты знаешь 2
Jeans neri, occhiali neri, felpe nera e tipa bianca
Черные джинсы, черные очки, черная толстовка и белая девушка
Tu guardi il culo della mia ragazza
Ты смотришь на задницу моей девчонки,
Io sono il negro che la scassa
А я тот негр, который её трахает.
Siamo Bonny e Clyde, dopo una banca
Мы как Бонни и Клайд после ограбления банка,
Tacchi Nike in una sola piazza
Топаем в Nike по площади.
Chiudo un deal da 20k, scendo easy a Casablanca
Закрываю сделку на 20k, легко спускаюсь в Касабланку.
La ruota gira e il tempo cambia
Колесо вертится, и время меняется.
Quando ero Mowgli, in mezzo ai Tarzan
Когда я был Маугли среди Тарзанов,
Volevo giorni di vendetta se un giorno mai ce la avessi fatta
Я мечтал о дне мести, если когда-нибудь добьюсь успеха.
Volevo i soldi e non volevo i fan ma è grazie a loro se sono qua
Я хотел денег, а не фанатов, но благодаря им я здесь.
E ho fissato un punto aldilà
И я устремил взгляд за пределы,
Che arrivi un punto dell'aldilà
Туда, где начинается загробная жизнь.
Ma gli haters odian tutto questo mi vogliono ancora al parchetto
Но хейтеры ненавидят все это, они хотят, чтобы я остался в парке,
Su una panca, finché invecchio e ancora parlano di rispetto
На скамейке, пока не состарюсь, и все еще треплются об уважении.
Stronzo insulta sui social network e quando ho tempo forse li leggo
Ублюдок оскорбляет в соцсетях, и когда у меня будет время, может, я их почитаю.
Ma giuro che ora non riesco, son nudo con due tipe nel letto
Но клянусь, сейчас не могу, я голый с двумя телками в постели.
Com'era prima, che ne sai?
Как было раньше, что ты знаешь?
Di com'è adesso, che ne sai?
Как сейчас, что ты знаешь?
Della mia vita, che ne sai?
О моей жизни, что ты знаешь?
Di 'sto successo, che ne sai?
Об этом успехе, что ты знаешь?
Com'era prima, che ne sai?
Как было раньше, что ты знаешь?
Di com'è adesso, che ne sai?
Как сейчас, что ты знаешь?
Della mia vita, che ne sai?
О моей жизни, что ты знаешь?
Di 'sto successo, che ne sai?
Об этом успехе, что ты знаешь?
E frate', frate', frate'
Эй, брат, брат, брат,
Non è più come prima
Все уже не так, как раньше.
Frate', frate'
Брат, брат,
Non è più come prima
Все уже не так, как раньше.
Ora ho chi mi odia e ora ho chi mi stima
Теперь есть те, кто меня ненавидит, и те, кто уважает.
E la mia collana in oro e il mio anello brilla
И моя золотая цепь и мое кольцо блестят.
Io nel rap, sono un raptor
Я в рэпе, как раптор,
Uno stealth pronto all'attacco
Стелс, готовый к атаке.
Invisibile ai tuoi radar, che ne sai di quanto sto in alto
Невидим для твоих радаров, что ты знаешь о том, как высоко я взлетел?
Frà, la strada chiede un commando
Брат, улица требует подкрепления.
"Ricevuto, stiamo arrivando"
"Принято, мы выезжаем".
Qua chiedo a Maru: "Dov'è?" Sgancio bombe zar sull'asfalto
Здесь я спрашиваю Мару: "Где он?" Сбрасываю царь-бомбы на асфальт.
Gli hater chiusi in se, in un lutto canto di pianto
Хейтеры замкнулись в себе, в траурном плаче.
La mia marcia è priva di freni avanti forte fino allo schianto
Мой марш без тормозов, вперед, пока не врежусь.
Non mi faccio mica problemi, kho, al massimo mi ci caccio
Я не парюсь, максимум, влезу в неприятности.
Sfizi e vizi del cazzo, che ne sai di quello che faccio?
Прихоти и пороки, что ты знаешь о том, что я делаю?
Il tempo cambia io non cambio, no, non cambio
Время меняется, я не меняюсь, нет, не меняюсь.
Vedrai un tanga e balla il tango
Увидишь стринги и танцуешь танго,
Un po di ganja e un po di alcol
Немного ганджи и немного алкоголя.
Son contento ma allo sbando
Я доволен, но на грани.
Com'era prima, che ne sai?
Как было раньше, что ты знаешь?
Di com'è adesso, che ne sai?
Как сейчас, что ты знаешь?
Della mia vita, che ne sai?
О моей жизни, что ты знаешь?
Di 'sto successo, che ne sai?
Об этом успехе, что ты знаешь?
Com'era prima, che ne sai?
Как было раньше, что ты знаешь?
Di com'è adesso, che ne sai?
Как сейчас, что ты знаешь?
Della mia vita, che ne sai?
О моей жизни, что ты знаешь?
Di 'sto successo, che ne sai?
Об этом успехе, что ты знаешь?
E frate', frate', frate'
Эй, брат, брат, брат,
Non è più come prima
Все уже не так, как раньше.
Frate', frate'
Брат, брат,
Non è più come prima
Все уже не так, как раньше.
Ora ho chi mi odia e ora ho chi mi stima
Теперь есть те, кто меня ненавидит, и те, кто уважает.
E la mia collana in oro e il mio anello brilla
И моя золотая цепь и мое кольцо блестят.





Writer(s): Ferrara Andrea, Massimiliano Cellamaro, Miano Pietro, Vaccari Federico, Laanbi Oussama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.