Paroles et traduction Maruego - La Vie En Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vie En Rose
The Life In Pink
Cercavo
un
pretesto
e
la
mia
non
è
certo
I
was
looking
for
a
pretext
and
mine
is
not
certain
Una
via
en
rose
A
street
en
rose
Sono
qui
da
un
po'
I've
been
here
a
while
Ho
detto
bye
mon
amigo
(bye
mon
amigo)
I
said
b
m
Adieu
vida
locos,
mi
fai
uscire
loco
come
un
decolleté,
te,
te
Adieu
vida
locos,
you
let
me
out
loco
like
a
decollete,
you,
you
Ti
ho
nella
testa
come
un
Tarantino
ooh,
uoh
I
have
you
in
my
head
like
a
Tarantino
ooh,
uoh
Finché
sto
sangue
non
sarà
rosé
(sé)
As
long
as
I'm
blood
will
not
be
pink
(self)
Sto
pezzo
l'ho
scritto
per
te
(te)
I
wrote
it
for
you
(you)
Il
mio
cuore
che
fa
My
heart
that
makes
Pam
pam,
pam
param
param
pam
pam
pam
Pam
pam,
pam
pam
pam
pam
pam
Pam
param
param
pam
Pam
pam
pam
Pam
param
param
pam
Pam
pam
pam
Pararira
pararira
Pararira
pararira
E
quando
andavo
a
scuola
da
bambino
And
when
I
went
to
school
as
a
child
La
gente
nella
classe
mi
chiamava
marocchino
People
in
the
class
called
me
Moroccan
Negro,
vu
cumprà,
torna
da
dove
sei
venuto
Nigga,
vu
cumpra,
go
back
to
where
you
came
from
Io
salgo
sopra
il
podio
da
abusivo,
muto
I
rise
above
the
podium
as
an
abusive,
mute
Chiko,
sto
sul
marciapiede
con
la
Shisha
Chiko,
I'm
standing
on
the
sidewalk
with
the
Shisha
I
miei
partiti
quando
c'era
un
"shht"
dentro
al
frigo
My
parties
when
there
was
a"
shht
" inside
the
fridge
Fumo
per
Milano
come
fosse
mia
I
smoke
for
Milan
as
if
it
were
mine
Oh
bella
Madunnina,
lo
sai
te
quiero
mucho
Oh
beautiful
Madunnina,
you
know
you
quiero
mucho
Io
sto
per
strada
come
un
Intifada
in
guerra
con
la
clava
I
stand
on
the
street
like
an
Intifada
at
war
with
the
club
E
non
mi
andava
ma
in
carovana
non
avevo
nada
And
I
didn't
like
it
but
in
the
caravan
I
didn't
have
nada
E
lei
danzava,
sì
con
il
ventre
proprio
come
un
cobra
And
she
danced,
yes
with
her
belly
just
like
a
cobra
E
mi
son
perso
tra
le
sue
curve,
dune
nel
Sahara
And
I
got
lost
in
its
curves,
dunes
in
the
Sahara
Cercavo
un
pretesto
e
la
mia
non
è
certo
I
was
looking
for
a
pretext
and
mine
is
not
certain
Una
via
en
rose
A
street
en
rose
Sono
qui
da
un
po'
I've
been
here
a
while
Ho
detto
bye
mon
amigo
(bye
mon
amigo)
I
said
b
m
Adieu
vida
locos,
mi
fai
uscire
loco
come
un
decolleté,
te,
te
Adieu
vida
locos,
you
let
me
out
loco
like
a
decollete,
you,
you
Ti
ho
nella
testa
come
un
Tarantino
ooh,
uoh
I
have
you
in
my
head
like
a
Tarantino
ooh,
uoh
Finché
sto
sangue
non
sarà
rosé
(sé)
As
long
as
I'm
blood
will
not
be
pink
(self)
Sto
pezzo
l'ho
scritto
per
te
(te)
I
wrote
it
for
you
(you)
Il
mio
cuore
che
fa
My
heart
that
makes
Pam
pam,
pam
param
param
pam
pam
pam
Pam
pam,
pam
pam
pam
pam
pam
Pam
param
param
pam
Pam
pam
pam
Pam
param
param
pam
Pam
pam
pam
Pararira
pararira
Pararira
pararira
Da
maruchin,
kho
a
Maru
il
king
From
Maruchin,
kho
to
Maru
the
king
In
culo
alla
routine
In
the
ass
routine
Spetta
a
te
se
essere
un
se
It
is
up
to
you
whether
to
be
an
if
O
essere
un
sì,
ora
che
MC
co-co-copia
MC
Or
be
a
yes,
now
that
MC
co-co-copy
MC
Come
col
canta
tu,
contento
te,
se
pensi
che
As
col
sings
you,
glad
you,
if
you
think
that
Ti
bastasse
l'autotune
The
autotune
was
enough
for
you
Dammi
un
beat
che
li
lascia
in
peace
Give
me
a
beat
that
leaves
them
in
peace
Che
li
manda
in
tilt
That
sends
them
into
a
tailspin
Senti
un
click,
baby,
che
la
mia
bic
Feel
a
click,
Bab
bab
Io
il
mujaheddin
I
the
mu
mu
Questo
flow
non
conosce
stop
This
flo
conosce
Non
conosci
il
team
You
don't
know
the
team
Senti
boom,
come
giù
a
Kabul
Listen
boom,
like
down
in
Kabul
Se
veniamo
lì
If
we
come
there
Questa
merda
mi
entra
dentro
come
un
virus
This
shit
gets
into
me
like
a
virus
Si
insidia
come
iblis
It's
like
iblis
E
infine
poi
ti
investe
come
un
Urus
And
finally
then
he
invests
you
like
an
Urus
Ho
pregato
Dio
fra,
per
una
nuova
chance
I
prayed
to
God
fra,
for
a
new
chance
Mi
son
visto
allo
specchio
I
saw
myself
in
the
mirror
Ero
io
l'escamotage
I
was
the
trick
Cercavo
un
pretesto
e
la
mia
non
è
certo
I
was
looking
for
a
pretext
and
mine
is
not
certain
Una
via
en
rose
A
street
en
rose
Sono
qui
da
un
po'
I've
been
here
a
while
Ho
detto
bye
mon
amigo
(bye
mon
amigo)
I
said
b
m
Adieu
vida
locos,
mi
fai
uscire
loco
come
un
decolleté,
te,
te
Adieu
vida
locos,
you
let
me
out
loco
like
a
decollete,
you,
you
Ti
ho
nella
testa
come
un
Tarantino
ooh,
uoh
I
have
you
in
my
head
like
a
Tarantino
ooh,
uoh
Finché
sto
sangue
non
sarà
rosé
(sé)
As
long
as
I'm
blood
will
not
be
pink
(self)
Sto
pezzo
l'ho
scritto
per
te
(te)
I
wrote
it
for
you
(you)
Il
mio
cuore
che
fa
My
heart
that
makes
Pam
pam,
pam
param
param
pam
pam
pam
Pam
pam,
pam
param
param
pam
pam
pam
Pam
param
param
pam
Pam
param
param
pam
Pam
param
param
pam
Pam
param
param
pam
Pararira
pararira
Pararira
pararira
Pam
pam,
pam
param
param
pam
pam
pam
Pam
pam,
pam
param
param
pam
pam
pam
Pam
param
param
pam
Pam
param
param
pam
Pam
param
param
pam
Pam
param
param
pam
Pararira
pararira
Pararira
pararira
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O. Laanbi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.