Maruego - NCCAPM - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maruego - NCCAPM




NCCAPM
NCCAPM
No leg drag
No leg drag
Nessuno ci credeva a parte me (a parte me)
Nobody believed in me except me (except me)
Nei tuoi occhi c′è qualcosa che non vaaa
There's something wrong in your eyes
Non mi scorderò le scale (non mi scorderò le scale)
I won't forget the stairs (I won't forget the stairs)
Delle scuole elementari (delle scuole elementari)
Of elementary schools (of elementary schools)
Di una notte io e mia madre (di una notte io e mia madre)
Of one night me and my mother (of one night me and my mother)
Di un vasetto Buitoni (di un vasetto Buitoni)
Of a Buitoni jar (of a Buitoni jar)
Degli assistenti sociali (degli assistenti sociali)
Of social workers (of social workers)
Degli istanti peggiori (degli istanti peggiori)
Of the worst moments (of the worst moments)
Degli "Andrà meglio domani" (andrà meglio domani)
Of the "It'll be better tomorrow" (it'll be better tomorrow)
Se riesci a venirne fuori (se riesci a venirne fuori)
If you can get out of it (if you can get out of it)
Ehi, parlo e vesto, mangio e cresco come un criminale
Hey, I talk and dress, eat and grow up like a criminal
Entro ed esco, torno presto come mio padre
I go in and out, I come back early like my father
Voglio il fresco, il mio letto e una vita normale
I want the fresh air, my bed and a normal life
Fra che chiedon' dove sei devi ritornare
Bro, they ask where you are, you have to come back
Niente lista fatta, non so digitare
No list made, I don't know how to type
Ma se passo sull′attenti, come un militare
But if I stand at attention, like a soldier
Preferisco isolarmi, che farmi accettare
I prefer to isolate myself, than to be accepted
Odio chi mi annusa il... Baby come un cane
I hate who smells my... Baby like a dog
Mezza scena sto sul... L'altra mezza uguale
Half the scene I'm on the... The other half the same
Togli il chain, togli gli AIM, cosa gli rimane
Take off the chain, take off the AIMs, what's left
Se son qui, é perché, ci dovrò restare
If I'm here, it's because I have to stay
Io nel game, al mio posto sogno il Quirinale
Me in the game, in my place I dream of the Quirinale
Nessuno ci credeva a parte me (a parte me baby)
Nobody believed in me except me (except me baby)
Nei tuoi occhi c'è qualcosa che non vaaa, yeah
There's something wrong in your eyes, yeah
Ma la mia vita qua non passa mai (non passa mai, no non passa mai)
But my life here never passes (never passes, no never passes)
Yeah, e non é come nei sogni miei, noo
Yeah, and it's not like in my dreams, no
Parlo e vesto, mangio e cresco come un criminale
I talk and dress, eat and grow up like a criminal
Entro ed esco, torno presto come mio padre
I go in and out, I come back early like my father
Voglio il fresco, il mio letto e una vita normale
I want the fresh air, my bed and a normal life
Fra che chiedon′ dove sei devi ritornare
Bro, they ask where you are, you have to come back
A-a-anche se ho cambiato il Maru
E-e-even though I changed the Maru
Ho la faccia da Maruego
I have the face of Maruego
Perché sono quel che sono
Because I am what I am
Frate me lo porto dietro
Bro, I carry it with me
Sulla cover che ne sai
On the cover what do you know
Te lo dico, non lo nego
I tell you, I don't deny it
Porto i segni sopra il collo
I wear the marks on my neck
Fra di una serata appeso
Bro, from a night hanging around
Tipo panca, pacco
Like bench, package
Botte, bianca
Buttons, white
Ansia, piangi
Anxiety, you cry
Stanca, mamma
Tired, mom
Giuro, wallah
I swear, wallah
Un giorno cambierò la testa
One day I will change my mind
L′ho già messo in programma
I've already put it on the agenda
Così, potranno dire che Ossama é stato in gamba ma'
So they can say that Osama was a good guy but'
Nessuno ci credeva a parte me (a parte me baby)
Nobody believed in me except me (except me baby)
Nei tuoi occhi c′è qualcosa che non vaaa, yeah
There's something wrong in your eyes, yeah
Ma la mia vita qua non passa mai (non passa mai, no non passa mai)
But my life here never passes (never passes, no never passes)
Yeah, e non é come nei sogni mieii, no
Yeah, and it's not like in my dreams, no
Trappa, trappa, trappam pam pam
Trap, trap, trappam pam pam
Trappa, trappa, trappam pam pam
Trap, trap, trappam pam pam
Trappa, trappa, trappam pam pam
Trap, trap, trappam pam pam
Trappa, trappa, trappam pam pam
Trap, trap, trappam pam pam
Trappa, trappa, trappam pam pam
Trap, trap, trappam pam pam
Trappa, trappa, trappam pam pam
Trap, trap, trappam pam pam
Trappa, trappa, trappam pam pam
Trap, trap, trappam pam pam
Trappa, trappa, trappam pam pam
Trap, trap, trappam pam pam





Writer(s): Oussama Laanbi, Samuele Caravello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.