Paroles et traduction Maruego - TRACCIA 01
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
pregato
sia
Dio
che
il
diavolo
I've
prayed
to
both
God
and
the
devil,
Perché
tanto
entrambi
mi
amano
Because
both
of
them
love
me
anyway.
Se
non
vuoi
credermi,
amami
o
odiami
If
you
don't
want
to
believe
me,
love
me
or
hate
me,
O
mandami
pure
all′inferno
in
economy
Or
just
send
me
to
hell
in
economy
class.
'Sta
droga
dà,
′sta
droga
dogma
This
drug
gives,
this
drug
dogma,
Non
ho
bisogno
più
di
quella
roba
I
don't
need
that
stuff
anymore.
Lì
ci
cadi
dentro,
un
po'
come
Obelix
You
fall
into
it,
a
bit
like
Obelix,
Perché
ho
la
fame
dei
miei
nati
poveri
Because
I
have
the
hunger
of
my
poor
offspring.
Nulla
mi
tiene
più
sveglio
dei
soldi
Nothing
keeps
me
awake
more
than
money,
Se
mai
mi
fermo,
vinco
due
volte
If
I
ever
stop,
I
win
twice.
A
bordo
piscina
mi
faccio
due
conti
By
the
pool
I
do
some
math,
Il
tuo
piano
A
è
il
mio
piano
B
Your
plan
A
is
my
plan
B.
L'ultimo
a
dormire,
il
primo
a
svegliarsi
The
last
to
sleep,
the
first
to
wake
up,
Ora
son
più
ossessioni
che
sogni
Now
it's
more
obsessions
than
dreams,
Dal
lunedì
al
lunedì,
baby
From
Monday
to
Monday,
baby.
Gioco
a
carte
coi
miei
demoni
I
play
cards
with
my
demons,
Parli
te,
ma
You
talk,
but
Che
hai
fatto
l′infame
e
mi
chiedevi:
"Come
va?"
"Male"
You
played
dirty
and
asked
me,
"How's
it
going?"
"Bad."
Non
vedi
che
vago
da
solo
e
non
lo
so
dove?
Can't
you
see
I'm
wandering
alone
and
I
don't
know
where?
Stammi
lontano,
che
non
si
sa
mai
Stay
away
from
me,
you
never
know,
Cerchi
problemi,
so
che
mi
vuoi
You're
looking
for
trouble,
I
know
you
want
me.
Tu
lo
sai
che
non
ho
mai
detto
"mai"
You
know
I
never
said
"never",
Ora
dimmi,
invece,
chi
parla
di
te
Now
tell
me,
instead,
who's
talking
about
you?
Non
fidarti
di
chi
ti
dice
sempre
sì
Don't
trust
those
who
always
say
yes
to
you,
Ma
sai
che
non
accetto
la
parola
"no"
But
you
know
I
don't
accept
the
word
"no".
Sto
fumando
narghi-,
sono
giù
all′Amour
I'm
smoking
hookah,
I'm
down
at
the
Amour,
La
mia
testa
gira
come
su
un
tagadà
My
head
is
spinning
like
on
a
merry-go-round.
Tu
sei
da
una
notte,
bidi-bodi-bi-bu
You're
just
a
one-night
stand,
bidi-bodi-bi-bu,
Perché
non
ti
piaccio,
come
la
verità
Because
you
don't
like
me,
like
the
truth.
Anche
se
stare
in
torto
mi
piace
di
più
Even
though
I
like
being
wrong
better,
Ho
pregato
sia
Dio
che
il
diavolo
I've
prayed
to
both
God
and
the
devil,
Perché
tanto
entrambi
mi
amano
Because
both
of
them
love
me
anyway.
Se
non
vuoi
credermi,
amami
o
odiami
If
you
don't
want
to
believe
me,
love
me
or
hate
me,
O
mandami
pure
all'inferno
in
economy
Or
just
send
me
to
hell
in
economy
class.
Perché
tanto
ci
sto
già
Because
I'm
already
there.
Oh
no,
è
da
un
po′
che
sono
giù
Oh
no,
I've
been
down
for
a
while,
Se
ti
do,
cosa
mi
dai?
If
I
give
you,
what
do
you
give
me?
Ho
fatto
arrabbiare
papà
I
made
dad
angry,
Oh
no,
io
lo
so
che
cosa
vuoi,
ma
se
ti
do,
cosa
mi
dai?
Oh
no,
I
know
what
you
want,
but
if
I
give
you,
what
do
you
give
me?
Parli
te,
ma
You
talk,
but
Che
hai
fatto
l'infame
e
mi
chiedevi:
"Come
va?"
"Bene"
You
played
dirty
and
asked
me,
"How's
it
going?"
"Good."
Non
vedi
che
vago
da
solo
e
non
lo
so
dove?
Can't
you
see
I'm
wandering
alone
and
I
don't
know
where?
Tu
guardami
dentro
coi
segni
stradali
You
look
inside
me
with
road
signs,
Tanto
avrei
fatto
la
strada
a
priori
I
would
have
made
the
road
anyway.
So
da
dove
vengo
e
so
dove
vado
I
know
where
I
come
from
and
I
know
where
I'm
going,
Ora
parlo
alla
folla
come
un
demagogo
Now
I
speak
to
the
crowd
like
a
demagogue.
Ho
messo
il
mio
sangue
dentro
al
calamaio
I
put
my
blood
in
the
inkwell,
Perché
non
sono
altro
che
un
paroliere
Because
I'm
nothing
more
than
a
lyricist.
Sto
brindando
alla
mia,
anche
senza
bicchiere
I'm
toasting
to
mine,
even
without
a
glass,
Ma
lei
ha
appeso
il
mio
cuore
come
un
Seletti
But
she
hung
my
heart
like
a
Seletti,
Per
mostrarlo
a
tutte
le
sue
amiche
in
salotto
To
show
it
to
all
her
friends
in
the
living
room.
Questo
è
solo
il
primo
dei
miei
mille
difetti
This
is
just
the
first
of
my
thousand
flaws,
Ora
che
sto
al
nono
e
ho
otto
piani
sotto
Now
that
I'm
on
the
ninth
and
have
eight
floors
below.
Ho
pregato
sia
Dio
che
il
diavolo
I've
prayed
to
both
God
and
the
devil,
Perché
tanto
entrambi
mi
amano
Because
both
of
them
love
me
anyway.
Se
non
vuoi
credermi,
amami
o
odiami
If
you
don't
want
to
believe
me,
love
me
or
hate
me,
O
mandami
pure
all′inferno
in
economy
Or
just
send
me
to
hell
in
economy
class.
Perché
tanto
ci
sto
già
Because
I'm
already
there.
Oh
no,
è
da
un
po'
che
sono
giù
Oh
no,
I've
been
down
for
a
while,
Se
ti
do,
cosa
mi
dai?
If
I
give
you,
what
do
you
give
me?
Ho
fatto
arrabbiare
papà
I
made
dad
angry,
Oh
no,
io
lo
so
che
cosa
vuoi
Oh
no,
I
know
what
you
want,
Ma
se
ti
do,
cosa
mi
dai?
(Cosa
mi
dai?
Cosa
mi
dai?
Cosa
mi
dai?)
But
if
I
give
you,
what
do
you
give
me?
(What
do
you
give
me?
What
do
you
give
me?
What
do
you
give
me?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): O. Laanbi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.