Maruja Limón - Barna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Maruja Limón - Barna




Barna
Barna
Ay que me lío
Oh, I'm getting into trouble
Que te lías
You're getting into trouble
Y el lío que hemos liado
And the trouble we've gotten into
Quiero que te pases toda la noche
I want you to spend the whole night
Arrimadita y a mi lao'
Clinging to me
Ay que me lío
Oh, I'm getting into trouble
Que te lías
You're getting into trouble
Y el lío que hemos liado
And the trouble we've gotten into
Quiero que te pases toda la noche
I want you to spend the whole night
Arrimadita y a mi lao'
Clinging to me
Saliendo
Leaving
Cuando llega el dia
When the day comes
Camino para el bar
I walk to the bar
Donde doña Maria
Where Doña Maria
Nos sirve las cañitas
Serves us the beers
Y al lado las vecinas
And the neighbors next to us
Contando los problemas
Counting the problems
Ya tu sabes prima
You know, honey
Contando los problemas
Counting the problems
Ya tu sabes prima
You know, honey
Gita agita
Gita agita
Gita agita
Gita agita
Esas vecinas con sus guantes y pantalones
Those neighbors with their gloves and pants
Cubren el aire con sus decisiones
They fill the air with their decisions
Pintan la calle bien morada
They paint the street a beautiful purple
Porque el barrio tiene identidad cuadrada
Because the neighborhood has a square identity
Pasan por el portal ausente
They pass through the portal absent
De compra y venta caliente
Of buying and selling hot
El calor hace arder sus ideales
The heat makes their ideals burn
Pa'encender to' lo bueno y apagar todo los males
To light up all the good and put out all the bad
Gita agita
Gita agita
Gita agita
Gita agita
Ay que me lío
Oh, I'm getting into trouble
Que te lías
You're getting into trouble
Y el lío que hemos liado
And the trouble we've gotten into
Quiero que te pases toda la noche
I want you to spend the whole night
Arrimadita y a mi lao'
Clinging to me
Ay que me lío
Oh, I'm getting into trouble
Que te lías
You're getting into trouble
Y el lío que hemos liado
And the trouble we've gotten into
Quiero que te pases toda la noche
I want you to spend the whole night
Arrimadita y a mi lao'
Clinging to me
Gita agita
Gita agita
Agita de los pies a la cabeza mamá
Shake from your feet to your head, mama
Gita agita
Gita agita
Agita de los pies a la cabeza mamá
Shake from your feet to your head, mama
Y el barrio lleno de cuestas
And the neighborhood full of slopes
Que cuestan dolor y gloria
That cost pain and glory
Las calles ilustran la vida
The streets illustrate life
Con aerosoles color euforia
With aerosols of euphoria color
Raíces nacidas de tierra
Roots born of earth
Que arrojan fuego al asfalto
That throw fire onto the asphalt
Con verdades desde el barro
With truths from the mud
Para llegar a lo más alto
To reach the highest
Soy hija de un currante
I'm the daughter of a hard worker
Todo el mundo me protege
Everyone protects me
Todo el mundo me da guante
Everyone gives me a glove
Y esa infancia
And that childhood
Señores claveles
Gentlemen carnations
Que pasó por nuestras calles
That passed through our streets
Que pasó de jugar al escondite
That went from playing hide and seek
Hoy se esconden de los males
Today they hide from evils
Que les quiten lo que tienen
May they take what they have
Y que no y que no y que no
And no and no and no
Y que no responda nadie
And may no one respond
Gita agita
Gita agita
Agita de los pies ala cabeza mamá
Shake from your feet to your head, mama
Gita agita
Gita agita
Gitana de los pies a la cabeza mamá
Gypsy from your feet to your head, mama
Gita agita
Gita agita
Agita de los pies ala cabeza mamá
Shake from your feet to your head, mama
Gita agita
Gita agita
Gitana de los pies a la cabeza mamá
Gypsy from your feet to your head, mama
Tu pa' mi yo pa' ti
You for me, I for you
Tu pa' mi yo pa' ti
You for me, I for you
De los pies a la cabeza
From your feet to your head
Agita de de los pies a la cabeza
Shake from your feet to your head
De los pies a la cabeza
From your feet to your head
Raíces nacidas de tierra
Roots born of earth
De los pies a la cabeza
From your feet to your head
Pa' arriba y pa' abajo que va y que viene
Up and down, back and forth
De los pies a la cabeza
From your feet to your head
Recordando las tardes en los viejos bancos
Remembering the afternoons on the old benches
Aquí nos respetamos todas no solo unos cuantos
Here we respect each other, not just a few
Compartíamos con quien tenía menos
We shared with those who had less
Y en las calles hay un lema
And on the streets there's a motto
Quien se meta con nosotras tendrá problemas
Whoever messes with us will have problems





Writer(s): Elisenda Fàbregas Ribas, Esther González Frago, Milagros González Castro, Sheila Mesas Quero, Victoria Blum Calzado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.