Paroles et traduction Maruja Limón - Barna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
que
me
lío
Oh,
I'm
getting
into
trouble
Que
te
lías
You're
getting
into
trouble
Y
el
lío
que
hemos
liado
And
the
trouble
we've
gotten
into
Quiero
que
te
pases
toda
la
noche
I
want
you
to
spend
the
whole
night
Arrimadita
y
a
mi
lao'
Clinging
to
me
Ay
que
me
lío
Oh,
I'm
getting
into
trouble
Que
te
lías
You're
getting
into
trouble
Y
el
lío
que
hemos
liado
And
the
trouble
we've
gotten
into
Quiero
que
te
pases
toda
la
noche
I
want
you
to
spend
the
whole
night
Arrimadita
y
a
mi
lao'
Clinging
to
me
Cuando
llega
el
dia
When
the
day
comes
Camino
para
el
bar
I
walk
to
the
bar
Donde
doña
Maria
Where
Doña
Maria
Nos
sirve
las
cañitas
Serves
us
the
beers
Y
al
lado
las
vecinas
And
the
neighbors
next
to
us
Contando
los
problemas
Counting
the
problems
Ya
tu
sabes
prima
You
know,
honey
Contando
los
problemas
Counting
the
problems
Ya
tu
sabes
prima
You
know,
honey
Esas
vecinas
con
sus
guantes
y
pantalones
Those
neighbors
with
their
gloves
and
pants
Cubren
el
aire
con
sus
decisiones
They
fill
the
air
with
their
decisions
Pintan
la
calle
bien
morada
They
paint
the
street
a
beautiful
purple
Porque
el
barrio
tiene
identidad
cuadrada
Because
the
neighborhood
has
a
square
identity
Pasan
por
el
portal
ausente
They
pass
through
the
portal
absent
De
compra
y
venta
caliente
Of
buying
and
selling
hot
El
calor
hace
arder
sus
ideales
The
heat
makes
their
ideals
burn
Pa'encender
to'
lo
bueno
y
apagar
todo
los
males
To
light
up
all
the
good
and
put
out
all
the
bad
Ay
que
me
lío
Oh,
I'm
getting
into
trouble
Que
te
lías
You're
getting
into
trouble
Y
el
lío
que
hemos
liado
And
the
trouble
we've
gotten
into
Quiero
que
te
pases
toda
la
noche
I
want
you
to
spend
the
whole
night
Arrimadita
y
a
mi
lao'
Clinging
to
me
Ay
que
me
lío
Oh,
I'm
getting
into
trouble
Que
te
lías
You're
getting
into
trouble
Y
el
lío
que
hemos
liado
And
the
trouble
we've
gotten
into
Quiero
que
te
pases
toda
la
noche
I
want
you
to
spend
the
whole
night
Arrimadita
y
a
mi
lao'
Clinging
to
me
Agita
de
los
pies
a
la
cabeza
mamá
Shake
from
your
feet
to
your
head,
mama
Agita
de
los
pies
a
la
cabeza
mamá
Shake
from
your
feet
to
your
head,
mama
Y
el
barrio
lleno
de
cuestas
And
the
neighborhood
full
of
slopes
Que
cuestan
dolor
y
gloria
That
cost
pain
and
glory
Las
calles
ilustran
la
vida
The
streets
illustrate
life
Con
aerosoles
color
euforia
With
aerosols
of
euphoria
color
Raíces
nacidas
de
tierra
Roots
born
of
earth
Que
arrojan
fuego
al
asfalto
That
throw
fire
onto
the
asphalt
Con
verdades
desde
el
barro
With
truths
from
the
mud
Para
llegar
a
lo
más
alto
To
reach
the
highest
Soy
hija
de
un
currante
I'm
the
daughter
of
a
hard
worker
Todo
el
mundo
me
protege
Everyone
protects
me
Todo
el
mundo
me
da
guante
Everyone
gives
me
a
glove
Y
esa
infancia
And
that
childhood
Señores
claveles
Gentlemen
carnations
Que
pasó
por
nuestras
calles
That
passed
through
our
streets
Que
pasó
de
jugar
al
escondite
That
went
from
playing
hide
and
seek
Hoy
se
esconden
de
los
males
Today
they
hide
from
evils
Que
les
quiten
lo
que
tienen
May
they
take
what
they
have
Y
que
no
y
que
no
y
que
no
And
no
and
no
and
no
Y
que
no
responda
nadie
And
may
no
one
respond
Agita
de
los
pies
ala
cabeza
mamá
Shake
from
your
feet
to
your
head,
mama
Gitana
de
los
pies
a
la
cabeza
mamá
Gypsy
from
your
feet
to
your
head,
mama
Agita
de
los
pies
ala
cabeza
mamá
Shake
from
your
feet
to
your
head,
mama
Gitana
de
los
pies
a
la
cabeza
mamá
Gypsy
from
your
feet
to
your
head,
mama
Tu
pa'
mi
yo
pa'
ti
You
for
me,
I
for
you
Tu
pa'
mi
yo
pa'
ti
You
for
me,
I
for
you
De
los
pies
a
la
cabeza
From
your
feet
to
your
head
Agita
de
de
los
pies
a
la
cabeza
Shake
from
your
feet
to
your
head
De
los
pies
a
la
cabeza
From
your
feet
to
your
head
Raíces
nacidas
de
tierra
Roots
born
of
earth
De
los
pies
a
la
cabeza
From
your
feet
to
your
head
Pa'
arriba
y
pa'
abajo
que
va
y
que
viene
Up
and
down,
back
and
forth
De
los
pies
a
la
cabeza
From
your
feet
to
your
head
Recordando
las
tardes
en
los
viejos
bancos
Remembering
the
afternoons
on
the
old
benches
Aquí
nos
respetamos
todas
no
solo
unos
cuantos
Here
we
respect
each
other,
not
just
a
few
Compartíamos
con
quien
tenía
menos
We
shared
with
those
who
had
less
Y
en
las
calles
hay
un
lema
And
on
the
streets
there's
a
motto
Quien
se
meta
con
nosotras
tendrá
problemas
Whoever
messes
with
us
will
have
problems
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elisenda Fàbregas Ribas, Esther González Frago, Milagros González Castro, Sheila Mesas Quero, Victoria Blum Calzado
Album
Barna
date de sortie
22-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.