Paroles et traduction Maruja Limón - La Piel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silencio,
agua
y
aire,
Silence,
water
and
air,
Las
sombras
quedarán
detrás
tuyo.
The
shadows
will
remain
behind
you.
Descansando
sobre
las
formas,
Resting
on
the
shapes,
Del
marrón
y
el
verde
oscuro.
Of
brown
and
dark
green.
Y
aquí
queda
parado,
And
here
stands,
Este
reloj
de
nadie.
This
clock
of
no
one.
El
cristal
arañado
The
scratched
glass
Y
las
manillas
en
el
aire.
And
the
hands
in
the
air.
Y
aquí
queda
parado,
And
here
it
stands,
Mientras
que
el
tiempo
pueda.
While
time
can.
Retener
en
un
abrazo
Hold
in
an
embrace
Y
mantener
cuanto
pudiera.
And
keep
as
much
as
it
could.
Contener
la
vida
entera,
Contain
the
whole
life,
Acostada
en
el
regazo
Lying
in
the
lap
Y
recostada
en
este
trazo,
And
leaning
on
this
trace,
Quedará
una
vida
entera.
A
whole
life
will
remain.
Sólo
quedará
la
piel
que
muda
Only
the
skin
that
molts
will
remain
La
que
cae,
la
carcasa
The
one
that
falls,
the
shell
Y
una
falta
de
ternura
And
a
lack
of
tenderness
Mientras
que
en
la
vida
While
in
life
Sólo
quedará
la
piel
que
muda
Only
the
skin
that
molts
will
remain
La
que
cae,
la
carcasa
The
one
that
falls,
the
shell
Y
una
falta
de
ternura
And
a
lack
of
tenderness
Mientras
que
en
la
vida
pasa...
While
in
life
passes...
Tocarnos
se
diluye
Touching
you
dissolves
En
este
mundo
mudo,
In
this
silent
world,
Te
tiñen
los
colores
They
paint
you
with
colors
De
fatalismo
duro.
Of
hard
fatalism.
De
puro
fanatismo
Of
pure
fanaticism
De
la
forma
y
de
la
imagen,
Of
the
form
and
the
image,
El
reloj
sigue
corriendo
The
clock
keeps
running
Y
el
tiempo
cambia
de
traje.
And
time
changes
clothes.
Y
se
cambió
de
traje
And
he
changed
clothes
En
la
Vega
de
San
Mateo,
In
the
Vega
de
San
Mateo,
En
la
calle
Llagostera
On
Llagostera
Street
Se
quedó
parado
el
tiempo.
Time
stood
still.
Se
llevó
la
arena
el
viento
The
wind
took
the
sand
Y
nos
dejó
con
la
ceguera.
And
left
us
blind.
Se
llevó
una
vida
entera
He
took
a
whole
life
Y
nos
dejó
el
presentimiento
qué.
And
left
us
with
the
feeling
of
what.
Sólo
quedará
la
piel
que
muda
Only
the
skin
that
molts
will
remain
La
que
cae,
la
carcasa
The
one
that
falls,
the
shell
Y
una
falta
de
ternura
And
a
lack
of
tenderness
Mientras
que
en
la
vida
While
in
life
Sólo
quedará
la
piel
que
muda
Only
the
skin
that
molts
will
remain
La
que
cae,
la
carcasa
The
one
that
falls,
the
shell
Y
una
falta
de
ternura
And
a
lack
of
tenderness
Mientras
que
en
la
vida
pasa...
While
in
life
passes...
Sólo
quedará
la
piel
que
muda
Only
the
skin
that
molts
will
remain
La
que
cae,
la
carcasa
The
one
that
falls,
the
shell
Y
una
falta
de
ternura
And
a
lack
of
tenderness
Mientras
que
la
vida
pasa.
While
life
passes.
Sólo
quedará
la
piel
que
muda
Only
the
skin
that
molts
will
remain
La
que
cae,
la
carcasa
The
one
that
falls,
the
shell
Y
una
falta
de
ternura
And
a
lack
of
tenderness
Mientras
que
la
vida
While
life
Sólo
quedará
la
piel
que
muda
Only
the
skin
that
molts
will
remain
La
que
cae,
la
carcasa
The
one
that
falls,
the
shell
Y
una
falta
de
ternura
And
a
lack
of
tenderness
Mientras
que
la
vida
While
life
Sólo
quedará
la
piel
que
muda
Only
the
skin
that
molts
will
remain
Mientras
que
la
vida...
pasa
While
life...
passes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sheila Mesas Quero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.