Marvelous Mosell - Visdom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marvelous Mosell - Visdom




Visdom
Мудрость
Smilende ansigter, ingen vansmægter
Улыбающиеся лица, никто не падает в обморок
længe jeg er på, for teksterne har nektar
Пока я на сцене, ведь мои текста нектар
Når jeg ikke taler
Когда я молчу
Sidder jeg i et hjørne og dvæler ved virkelighedens regler
Сижу в углу, размышляя о правилах реальности
Dagene går, intet kan ændre det
Дни проходят, ничто не может этого изменить
At prøve at holde dem fast er som at holde vand i hænderne
Пытаться удержать их словно воду в руках держать
Tider skifter, blade visner
Времена меняются, листья вянут
Forhold brister, fristelser gør de glade triste og
Отношения рушатся, соблазны делают счастливых грустными, и
Bekendtskaber brydes, kammerater udstødes
Знакомства рвутся, товарищи отвергаются
Dyrearter udryddes, nye arter fødes
Виды животных исчезают, новые рождаются
Den tilpassede trives, folkefærd fordrives
Приспособленный выживает, народы изгоняются
Den som har skal mere gives
Тому, у кого есть, больше дано
Tårer smager salt
Слёзы на вкус солёные
årene er talte, selv de hårdeste faldt
Годы сочтены, даже самые сильные падали
Mængden af udfordringer er konstant
Количество испытаний неизменно
Og nogle gange er personen der tabte den der vandt
И порой проигравший тот, кто победил
Succesen er flygtig, det handler om at gøre sig dygtig
Успех мимолётен, важно стать искусным
Hvis man vil være lykkelig og selvfølgelig
Если хочешь быть счастливым, и, конечно же,
Er der nedture for selv den bedste
Падения случаются даже у лучших
Man ned fra bjerget for at bestige det næste
Нужно спуститься с горы, чтобы взобраться на следующую
Applausen ved mit mikrofon tjek
Аплодисменты во время проверки моего микрофона
Overdøver som en affyring fra et kanondæk
Оглушают, как залп из пушки на палубе
Men i skoven er der stille, jeg observerer dyrene
Но в лесу тихо, я наблюдаю за животными
Knæler ned, studerer myrerne
Встаю на колени, изучаю муравьев
Beundrer den kolossale tilrettelæggelse
Восхищаюсь колоссальной организованностью
Som hver en grannål i myretuen lægges med
С какой каждая хвоинка в муравейнике уложена
Mange bække små, gør en stor å
Много ручьёв маленьких большая река получается
Et ordsprog det fremadsynede tror
Поговорка, в которую дальновидные верят
Den hovmodige forliser
Высокомерный погибает
Mens den ydmyge har forstået at have forråd til kriser
А скромный понял, как важно иметь запас на чёрный день
ha' mere end hvad du viser
Так что имей про запас больше, чем показываешь
Tal mindre end hvad du ved, det kunne Shakespeare sige mig
Говори меньше, чем знаешь, так сказал мне Шекспир
Og dog er ærlighed en kerneværdi
И всё же честность главная ценность
I Marvelous Mosell regi
Под эгидой Marvelous Mosell
Jeg danser med freaksne, rapper til beatsne
Я танцую с фриками, рэпую под биты
Husker hitsene fra den danske sangskattekiste
Помню хиты из датской музыкальной сокровищницы
Ole sad en knold og sang
Сидел Оле на пригорочке, пел
Men måtte give efter for sin udflugtstrang
Но пришлось ему поддаться жажде странствий
Fårene forstod det ikke og hans mor græd
Овцы его не поняли, и мать горевала
Men jeg tror han vendte hjem som en rig og heldig rad
Но я верю, он вернулся домой богатым и счастливым
Mødre og fædre der knokler for at give børnene glæder
Матери и отцы, что трудятся, чтобы радовать детей
Fortjener hæder
Заслуживают почестей
Og det samme gør de kronisk syge sengeliggende patienter
Как и хронически больные, прикованные к постели пациенты
Der intet kan ændre
Которые ничего не могут изменить
De bare venter, fordyber sig i bøgerne
Они просто ждут, погружаются в книги
Glæder sig til synet af deres pårørende
Радуются визитам родных
For en dame halvfems med demens
Ведь для девяностолетней женщины с деменцией
Kan den blotte eksistens være en pestilens
Одно лишь существование может быть мукой
Hun har skavanker, depressive tanker
У неё болячки, депрессивные мысли
Angst for at vrikke om svagelige ankler
Страх подвернуть слабые лодыжки
Ingen andre husker hendes storhedstid
Никто не помнит её время величия
Hun var en dronning da verden var i sort-hvid
Она была королевой, когда мир был чёрно-белым
Krigere og kæmpere er forklædte som normale mennesker
Воины и борцы маскируются под обычных людей
Mange har ængstelser
У многих есть страхи
Sjæle med ar der tager ansvar
Души со шрамами, что берут ответственность
Bær vægten, respekt herfra
Несите свой груз, моё уважение






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.