Marvin Game feat. Adesse - Kryptonit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marvin Game feat. Adesse - Kryptonit




Kryptonit
Kryptonite
Yeah, wenn du ehrlich bist, vermisst du mich
Yeah, if you're honest, you miss me
Ich weiß, was für dich wichtig ist
I know what's important to you
Du sagst, du bist glücklich
You say you're happy
Aber bist du dis?
But are you?
Du hast Angst, dass ich dich veränder′
You're afraid that I'll change you
Die Bilder, die du siehst, sind für mich nicht erkennbar
The pictures you see are unrecognizable to me
In meiner Nähe wirst du schwach
You get weak around me
Deshalb rennst du vor mir weg und vor den Fehlern, die ich mach
That's why you run away from me and the mistakes I make
Du kannst nicht mit mir reden deshalb bist du still
You can't talk to me, so you're silent
Du kannst mich nicht sehen doch weißt wo ich bin
You can't see me, but you know where I am
Aber ich kann nicht so tun als ob es dich nicht gibt
But I can't pretend you don't exist
Du bist in mich verliebt, doch ich bin dein Kryptonit
You're in love with me, but I'm your kryptonite
Sie sagt, ich bin ihr Kryptonit
She says I'm her kryptonite
Sie hält sich von mir fern denn ich bin ihr Kryptonit
She stays away from me because I'm her kryptonite
Ich geh, denn hinter deinem grünem Trip
I'm leaving, because behind your green trip
Bist du so sehr verletzt
You're so hurt
Was hält uns noch fest?
What's holding us together?
Wir brauchen einen Plan B
We need a plan B
Denn hinter deinem grünem Trip
Because behind your green trip
Versteckt sich alles, was mich schwächt
Everything that weakens me is hidden
Komm mal zurück wenn ich vergess'
Come back when I forget
Ich geh′
I'm leaving
Spät nachts, ich sitz allein bei mir daheim
Late at night, I sit alone at home
An jedem anderen Ort würd ich grad lieber sein
I'd rather be anywhere else
Zum Beispiel irgendwo mit dir allein
For example, somewhere alone with you
Dann würdest du versteh'n, was ich dir sagen will
Then you would understand what I want to tell you
Ich will dich nicht zerstören, ganz im Gegenteil
I don't want to destroy you, on the contrary
Die Zukunft ist gewiss und ich steh allein
The future is certain and I stand alone
Aber die Vergangenheit schläft nicht ein
But the past doesn't fall asleep
Du wirst für immer ein Teil von meinem Leben sein
You'll be a part of my life forever
Doch du willst dir deine Schwachstelle nicht eingestehen
But you don't want to admit your weakness
Ob mit oder ohne dich, es wird weiter gehen
With or without you, life will go on
Warum tust du so als ob es mich nicht gibt?
Why are you pretending I don't exist?
Du bist in mich verliebt, doch ich bin dein Kryptonit
You're in love with me, but I'm your kryptonite
Sie sagt, ich bin ihr Kryptonit
She says I'm her kryptonite
Sie hält sich von mir fern denn ich bin ihr Kryptonit
She stays away from me because I'm her kryptonite
Ich geh, denn hinter deinem grünem Trip
I'm leaving, because behind your green trip
Bist du so sehr verletzt
You're so hurt
Was hält uns noch fest?
What's holding us together?
Wir brauchen einen Plan B
We need a plan B
Denn hinter deinem grünem Trip
Because behind your green trip
Versteckt sich alles, was mich schwächt
Everything that weakens me is hidden
Komm mal zurück wenn ich vergess
Come back when I forget
Ich geh'
I'm leaving
Wie du dich verhältst, Mann, das bist nicht du
The way you're acting, man, that's not you
Mit dem, was ich getan hab hat das nichts zu tun
It has nothing to do with what I did
Doch solange ich mich nicht erklären kann
But as long as I can't explain myself
Ist es klar, dass du mich nicht verstehen kannst
It's clear that you can't understand me
Wie du dich verhältst, Mann, das bist nicht du
The way you're acting, man, that's not you
Mit dem, was ich getan hab hat das nichts zu tun
It has nothing to do with what I did
Doch solange ich mich nicht erklären kann
But as long as I can't explain myself
Ist es klar, dass du mich nicht verstehen kannst
It's clear that you can't understand me
Kryptonit
Kryptonite
Ich bin die ganze Nacht wach, es ist hell
I'm awake all night, it's bright
Ich krieg′ die Zeit nicht mehr mit, ist schon halb neun
I'm losing track of time, it's already half past eight
Ich will nicht schlafen denn die Frau meiner Träume
I don't want to sleep because the woman of my dreams
Ist jetzt in meinen Alpträumen
Is now in my nightmares
Ich kann nicht essen, kann nicht schlafen
I can't eat, I can't sleep
Ich vergesse was wir waren
I'm forgetting what we were
Du versetzt dich nicht in meine Lage
You don't put yourself in my shoes
Würdest du das tun gäbe es keine Frage
If you did, there would be no question
Du hörst mir nicht zu und das macht mich verrückt
You don't listen to me and it drives me crazy
Ich hab dir alles gegeben und bekomme nichts zurück
I gave you everything and I get nothing back
Warum kommst du nicht mit ins Glück?
Why don't you come with me to happiness?
Ich würde dich so gerne hassen aber nein, Mann
I would love to hate you, but no, man
Ich weiß genau, wer du sein kannst
I know exactly who you can be
Wer du bist, wenn du die Maske wieder ablegst
Who you are when you take off the mask again
Als ob dir alles egal war
As if you didn't care at all
Die Kälte in deinem Blick sagt mehr als du jemals gesagt hast
The coldness in your eyes says more than you ever said
Du machst genau die selben Fehler wie ich
You make exactly the same mistakes as I do
Und trotzdem verstehst du mich nicht
And yet you don't understand me
Ich kann unser Leben ändern doch du willst es nicht
I can change our lives, but you don't want to
Ich komm einfach nicht drauf klar auf was für′n Film du bist
I just can't figure out what kind of movie you're in
Du suchst dir den einfachsten Weg vor mir wegzurenn
You're looking for the easiest way to run away from me
Wegzurenn, aber irgendwann werden deine Beine schwach
Run away, but someday your legs will get weak
Dann wirst du es erkenn'
Then you will realize
Huh, wem willst du was beweisen außer dir?
Huh, who are you trying to prove anything to but yourself?
Huh, Mann, du weißt, dass du nichts verschweigen musst vor mir
Huh, man, you know you don't have to hide anything from me
Wenn du ehrlich bist dann weißt du
If you're honest, then you know
Dass keiner dir das geben kann was du von mir bekommen hast
That no one can give you what you got from me
Gib mir das zurück, was du genommen hast
Give me back what you took
Ich komm nach Hause aber da ist keine Frau
I come home but there's no wife
Die auf mich wartet und mir sagt, dass alles gut ist
Waiting for me and telling me everything is okay
Niemand kann mir sagen, wo du bist
Nobody can tell me where you are
Ich würde so gerne wissen, wo du bist
I would love to know where you are
Ich will wissen, wie es dir geht
I want to know how you are doing
Auch wenn dir gerade egal ist, wie es mir geht
Even if you don't care how I'm doing right now
Du wärst nicht gegen mich und redest nicht
You wouldn't be against me and wouldn't talk
Ich hab das Gefühl, du hast vergessen wie meine Nähe ist
I have a feeling you forgot what my closeness is like
Kannst du dich erinnern?
Do you remember?
Wollten wir das nicht für immer?
Didn't we want this forever?
Aber ich merke, wie ich schwach werde
But I realize how I get weak
Wie es mir meine Energie raubt
How it drains my energy
Es war noch nie so intensiv
It's never been so intense
Doch ich hab jede irgendwann vergessen
But I forgot every single one at some point
Und sie auch
And so did they





Writer(s): Marvin Trotzinski,, Morten Trotzinski,, Adesse Roessner,, Amadeus Nicolas Marquez,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.