Marvin Game feat. DREGOTDREAMS & Holy Modee - Alles Nur Ein Spiel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marvin Game feat. DREGOTDREAMS & Holy Modee - Alles Nur Ein Spiel




Alles Nur Ein Spiel
Это всего лишь игра
Ich mach' den Scheiß nicht seit gestern
Я занимаюсь этой фигнёй не со вчерашнего дня,
Ich mach' den Scheiß, den ihr morgen macht
Я делаю то дерьмо, которое ты будешь делать завтра.
Ist ok', was ihr jetzt macht
Всё нормально, что вы делаете это сейчас,
Aber jeder weiß wir haben's vorgemacht
Но все знают, что мы сделали это первыми.
Oh ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, Baby
О да, да, да, да, да, детка.
Baby, schreiben war mein Leben, bring' die Scheiße auf die Bühne
Детка, писанина была моей жизнью, выноси эту хрень на сцену.
Ich glaub', nur was ich sehe und ich weiß nur, was ich fühle
Я верю только тому, что вижу, и знаю только то, что чувствую.
Wem soll ich das erzählen, sag, wer soll mir diesen Scheiß glauben?
Кому я должен это рассказывать, скажи, кто мне поверит в эту чушь?
Seitdem ich's mir leisten kann, kann ich's zum halben Preis kaufen
С тех пор как я могу себе это позволить, я могу купить это за полцены.
Tausend Joints fliegen durch den Raum wie immer
Тысяча косяков летают по комнате, как всегда.
Ich schlafe wenig, hänge ab im Traum wie immer
Я мало сплю, зависаю во сне, как всегда.
Rauch' wie immer, lass den Joint im Kreis wie immer
Курим, как всегда, пускаем косяк по кругу, как всегда.
High für immer, ich hoff', es bleibt für immer
Накуренный навсегда, я надеюсь, это продлится вечно.
Es ist alles nur ein Spiel, Mama
Это всего лишь игра, мама.
Zieh' die Scheiße durch, ich bin noch nicht am Ziel, Mama
Прорвусь через эту фигню, я ещё не у цели, мама.
Ich kenn' es zu gut, manchmal wird alles zu viel, Mama
Я слишком хорошо это знаю, иногда всё становится слишком сложно, мама.
Ist egal woher du kommst, hauptsache du keepst es real, Partner
Неважно, откуда ты, главное, чтобы ты оставался настоящим, братан.
Von der Street in die Booth zum VIP Partner
С улицы в студию, до VIP, братан.
Wir fliegen hoch, aber die Scheiß geht schief, Mama
Мы взлетаем высоко, но эта хрень идёт наперекосяк, мама.
Ist egal woher du kommst, hauptsache, du keepst es real
Неважно, откуда ты, главное, чтобы ты оставался настоящим.
Von der Street in die Booth zum VIP
С улицы в студию, до VIP.
Wir fliegen hoch, aber die Scheiße geht schief
Мы взлетаем высоко, но эта хрень идёт наперекосяк.
Si-si-si-si-si-sie weiß, dass ich das bin was sie braucht, ja
Она-она-она-она знает, что я то, что ей нужно, да.
Ja, mein Baby weiß genau, ja
Да, моя малышка знает точно, да.
Zu viel Drugs im System, sie glaubt ich geh' drauf, ja
Слишком много наркотиков в системе, она думает, что я сдохну, да.
Schon wieder viel zu nah am Koma
Снова слишком близок к коме.
[Koma, 63, dirty south
[Кома, 63, грязный юг
50 Gramm, du gehst in' Bau, ja
50 грамм, и ты сядешь, да.
Mehr als mein halbes Leben lang schon nicht mehr sauber
Больше половины своей жизни я не был чистым.
Brennpunkt ist heiß-heiß, ich brauch' noch mehr Eis
Горячая точка накаляется, мне нужно ещё больше льда.
Weed, Hoes, Money, Gold, ist alles was ich weiß
Трава, тёлки, деньги, золото - вот всё, что я знаю.
Fick' Hoes und fick' die Polizei
Трах*ть тёлок и трах*ть полицию.
Mama hat viel zu oft wegen ihrem Sohn geweint
Мама слишком часто плакала из-за своего сына.
Es ist alles nur ein Spiel, Mama
Это всего лишь игра, мама.
Zieh' die Scheiße durch, ich bin noch nicht am Ziel, Mama
Прорвусь через эту фигню, я ещё не у цели, мама.
Ich kenn' es zu gut, manchmal wird alles zu viel, Mama
Я слишком хорошо это знаю, иногда всё становится слишком сложно, мама.
Ist egal woher du kommst, hauptsache du keepst es real, Partner
Неважно, откуда ты, главное, чтобы ты оставался настоящим, братан.
Von der Street in die Booth zum VIP Partner
С улицы в студию, до VIP, братан.
Wir fliegen hoch, aber die Scheiß geht schief, Mama
Мы взлетаем высоко, но эта хрень идёт наперекосяк, мама.
Ist egal woher du kommst, hauptsache, du keepst es real
Неважно, откуда ты, главное, чтобы ты оставался настоящим.
Von der Street in die Booth zum VIP
С улицы в студию, до VIP.
Wir fliegen hoch, aber die Scheiße geht schief
Мы взлетаем высоко, но эта хрень идёт наперекосяк.
Langsam werde ich bekommen was ich verdien'
Потихоньку я начинаю получать то, что заслуживаю.
Nehme Drogen, lebe clean, ich smoke viel und ich dream'
Принимаю наркотики, живу чисто, много курю и мечтаю.
Wie ich bin, in einer anderer Timebeam
Как я попал в другой временной поток.
Und ich lebe in der Zone, bin alone
И я живу в своей зоне, я один.
Bitches callin' immer wieder on the Phone
Су*ки постоянно звонят.
Little Mama, sag mir bitte, was du willst
Малышка, скажи мне, пожалуйста, чего ты хочешь.
Ich bring' dich überall hin, wir erleben zusammen einen Film
Я отвезу тебя куда угодно, мы вместе снимем фильм.
Wir smoken Grünes und wir chillen und du weißt was es heißt
Мы курим травку, расслабляемся, и ты знаешь, что это значит.
Mache alles nur mit dir und du weißt, ich keep' es real, immer real
Делаю всё только с тобой, и ты знаешь, я остаюсь настоящим, всегда настоящим.
Paff, paff und pass und du weißt, yeah, und du weißt
Пых, пых, передай, и ты знаешь, да, и ты знаешь.
Es ist alles nur ein Spiel Mama
Это всего лишь игра, мама.





Writer(s): Moritz Albert, Marvin Trotzinski, Dregotdreams Dregotdreams, Aaron James Paul Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.