Paroles et traduction Marvin Game feat. Nosliw - Neben Mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
der
Moment
eintrifft
Когда
наступит
момент
Kurz
bevor
alles
vorbei
ist
Как
раз
перед
тем,
как
все
закончится
Ich
bemerke
das
ich
so
weit
bin
Я
замечаю,
что
до
сих
пор
Alles
verschwimmt
und
das
meiste
macht
kein
Sinn
Все
размыто,
и
большая
часть
этого
не
имеет
смысла
Der
letzte
Tropfen
fällt
in
mein
Glas
Последняя
капля
падает
в
мой
стакан.
Die
Flasche
fliegt
auf
den
Boden
Бутылка
летит
на
пол
In
meinem
Kopf
wurde
aufgeräumt
В
моей
голове
все
было
приведено
в
порядок.
Die
letzten
Tasten
sind
rausgeflogen
Вылетели
последние
клавиши
Und
ich
sehe
keinen
Grund
zu
geh'n
И
я
не
вижу
причин
уходить
Alle
Frauen
hier
sind
wunderschön
Все
женщины
здесь
прекрасны
Trotzdem
mache
ich
mich
auf
und
davon
Тем
не
менее,
я
собираюсь
встать
и
уйти
Werde
noch
irgendwo
mit
den
Jungs
hin
geh'n
Пойду
еще
куда-нибудь
с
ребятами,
Rauchwolken
und
ein
süßlicher
Duft
Облака
дыма
и
сладковатый
аромат
Überall
wo
ich
auftauche
Везде,
где
я
появляюсь
Nie
wieder
auf
Pause
Никогда
больше
на
перерыв
Ja,
ja,
ey,
ich
spring
von
Auto
zu
Auto,
die
Ampel
ist
rot
Да,
да,
эй,
я
прыгаю
из
машины
в
машину,
светофор
красный.
Alle
anderen
Leben
als
wären
sie
lange
schon
tot
Все
остальные
живут
так,
как
будто
они
давно
мертвы
Sie
sehen
Rot
vor
Neid
oder
Gier
oder
Hass
Они
видят,
как
краснеют
от
зависти,
жадности
или
ненависти.
Meine
Augen
färben
sich
zu
einem
anderem
Rot
Мои
глаза
краснеют
до
другого
Ich
bin
kurz
davor
mit
dem
Zug
zu
entgleisen
Я
вот-вот
сойду
с
рельсов
на
поезде
Kurz
davor
in
die
Zukunft
zu
reisen
На
пороге
путешествия
в
будущее
Irgendwo
zwischen
sicher
und
seltsam
Где-то
между
безопасным
и
странным
Ich
steh
neben
mir,
ich
gucke
mich
dabei
selbst
an
Я
стою
рядом,
смотрю
на
себя
при
этом
Doch
ich
seh'
wie
ich
den
Moment
locker
frei
und
gelassen
genieße
Но
я
вижу,
что
наслаждаюсь
моментом
свободно
и
безмятежно
Mich
in
einfache
Sachen
vertiefe
und
Zeit
keine
Rolle
spielt
Погружаться
в
простые
вещи,
а
время
не
имеет
значения
Keiner
will
eine
Entschuldigung
hör'n
Никто
не
хочет
слышать
извинений
Für
gar
nichts
brauche
ich
eine
Ausrede
Мне
вообще
ни
для
чего
не
нужно
оправдание
Genau
jetzt
wird
mir
mal
wieder
klar
dass
ich
schon
längst
meinen
Traum
lebe
Именно
сейчас
я
снова
понимаю,
что
давно
живу
своей
мечтой
Ich
hab
die
beste
Zeit
des
Lebens
hier
Я
провел
здесь
лучшее
время
в
жизни
Ich
glaub
hier
bleib
ich
steh'n,
neben
mir
Я
верю,
что
останусь
здесь,
буду
стоять
рядом
со
мной.
Ich
schieß'
mich
wieder
ab
und
lass
mich
fall'n
Я
снова
снимаю
с
себя
одежду
и
позволяю
себе
упасть.
Ich
jag
die
Drehzahl
hoch
ohne
mich
anzuschnall'n
Я
увеличиваю
обороты,
не
пристегиваясь
Ich
hab
die
beste
Zeit
des
Lebens
hier
Я
провел
здесь
лучшее
время
в
жизни
Ich
glaub
hier
bleib
ich
steh'n,
neben
mir
Я
верю,
что
останусь
здесь,
буду
стоять
рядом
со
мной.
Ich
bin
aus
mir
heraus
gekomm'
um
abzudreh'n
Я
вышел
из
себя,
чтобы
отвернуться.
Ich
tauche
ein,
fliege
los,
lass
mich
geh'n
Я
ныряю,
улетаю,
позволь
мне
уйти.
Der
Spiegel
lügt
mich
an
ich
bin
der
allergeilste
Typ
hier
Зеркало
лжет
мне,
что
я
здесь
самый
аллергенный
парень
Ich
hab
die
Übelkeit
im
Griff
doch
in
der
Fresse
kein
Gefühl
mehr
Я
сдерживаю
тошноту,
но
в
горле
больше
нет
ощущения
Ich
seh'
Bonbon
gebogen,
ich
dreh
zum
Limit
Я
вижу,
как
конфета
изогнулась,
я
поворачиваюсь
к
пределу.
Ich
bin
so
oben,
bring
it,
bring
it
Я
так
на
высоте,
принеси
это,
принеси
это.
Das
ist
die
beste
Zeit
Это
лучшее
время
Ich
werd'
mein
Bestes
geben
Я
буду
стараться
изо
всех
сил
Standby
für
das
echte
Leben
Режим
ожидания
для
реальной
жизни
Arme
hoch,
Becher
heben
Руки
вверх,
поднять
кружку
In
der
Nacht
immer
der
Sonne
nach
Ночью
всегда
по
солнцу
Ohne
Kommentar,
ganz
egal
was
kommen
mag
Без
комментариев,
независимо
от
того,
что
может
произойти
So
lange
ich
hier
bleibe
fliegen
die
Korken
und
alles
spielt
sich
so
langsam
ab
Пока
я
остаюсь
здесь,
пробки
летят,
и
все
происходит
так
медленно
Mir
egal,
was
jeder
andere
macht
so
geht
es
weiter
die
ganze
Nacht
Мне
все
равно,
что
делают
все
остальные,
так
что
это
продолжается
всю
ночь.
Ich
falle
aus
allen
Wolken
Я
падаю
со
всех
облаков,
Lande
direkt
auf
meinen
Füßen
Приземляйся
прямо
мне
на
ноги.
Zwischen
all
den
Erfolgen
Между
всеми
успехами
Ein
Überschuss
an
Gefühlen
Избыток
чувств
Ja
ja,
fühlt
sich
an
wie
die
Welt
zu
nehmen
und
sie
selbst
zu
dreh'n
Да,
да,
такое
чувство,
что
ты
берешь
мир
и
превращаешь
его
в
себя.
Ich
lass
mich
geh'n
aber
bleibe
dabei
auf
der
Stelle
steh'n
Я
позволяю
себе
уйти,
но
при
этом
остаюсь
стоять
на
месте,
Das
schnelle
Leben
in
Zeitlupe
Быстрая
жизнь
в
замедленном
темпе
Fallen
lassen
ohne,
dass
ich
irgendwo
Halt
suche
Падать,
не
останавливаясь
ни
перед
чем,
что
я
ищу.
Ist
okay,
auch
wenn
ich
es
nicht
versteh'
Все
в
порядке,
даже
если
я
этого
не
понимаю'
Ich
guck
mich
um,
aber
keiner
sieht
es
so
wie
ich
es
seh'
Я
оглядываюсь
по
сторонам,
но
никто
не
видит
этого
так,
как
вижу
я'
Ich
hab
die
beste
Zeit
des
Lebens
hier
Я
провел
здесь
лучшее
время
в
жизни
Ich
glaub
hier
bleib
ich
steh'n,
neben
mir
Я
верю,
что
останусь
здесь,
буду
стоять
рядом
со
мной.
Ich
schieß'
mich
wieder
ab
und
lass
mich
fall'n
Я
снова
снимаю
с
себя
одежду
и
позволяю
себе
упасть.
Ich
jag
die
Drehzahl
hoch
ohne
mich
anzuschnall'n
Я
увеличиваю
обороты,
не
пристегиваясь
Ich
hab
die
beste
Zeit
des
Lebens
hier
Я
провел
здесь
лучшее
время
в
жизни
Ich
glaub
hier
bleib
ich
steh'n,
neben
mir
Я
верю,
что
останусь
здесь,
буду
стоять
рядом
со
мной.
Ich
bin
aus
mir
heraus
gekomm'
um
abzudreh'n
Я
вышел
из
себя,
чтобы
отвернуться.
Ich
tauche
ein,
fliege
los,
lass
mich
geh'n
Я
ныряю,
улетаю,
позволь
мне
уйти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morten Trotzinski, Marvin Trotzinski, Eric Alain
Album
20:14
date de sortie
14-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.