Marvin Game feat. morten & 2and1 - Auto Vor Der Tür - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marvin Game feat. morten & 2and1 - Auto Vor Der Tür




Auto Vor Der Tür
Car in Front of the Door
Bruder, wir rasten aus, ja, wir rasten aus
Brother, we're freaking out, yeah, we're freaking out
Moabit, Moabit, Moabit in the motherfucking house
Moabit, Moabit, Moabit in the motherfucking house
So sieht's aus, Leben in Saus und Braus
That's how it is, life in luxury
Baby, teilst du die Vision?
Baby, do you share the vision?
Auf der Suche nach Glück
In search of happiness
Mach ich kurz ein paar Millionen und dann ruf ich dich zurück
I'll make a few million quick and then I'll call you back
Auf der Suche nach Glück
In search of happiness
Mach ich kurz ein paar Millionen und dann ruf ich dich zurück
I'll make a few million quick and then I'll call you back
Denn ich stehe am Block für den Schein
Because I'm on the block for the shine
Ich stehe am Block für den Schein
I'm on the block for the shine
Ich stehe am Block für den Schein
I'm on the block for the shine
Red' nicht mit Cops, auf keinen
Don't talk to cops, no way
Ich seh' alle Probleme verschwinden, ich verrauche mein Geld
I see all the problems disappear, I smoke away my money
Nichts ist so breit wie mein Grinsen - außer ich selbst
Nothing is as wide as my grin - except myself
Von der Couch in die Welt und wieder zurück
From the couch to the world and back again
Wenn du mich einmal triffst hast du wohl übertriebenes Glück
If you meet me once you are probably in luck
Ich chill' mit ner Braut, bei der es super läuft
I'm chilling with a chick who's doing great
Sie ist gut gebaut und baut gute Joints
She's well built and rolls good joints
Sie formt die Hand zu einem "W", immer wenn 2Pac läuft
She forms her hand into a "W" whenever 2Pac is playing
Sie will einen Typ wie mich, sie ist zu gut für euch
She wants a guy like me, she's too good for you
Ich lass' mich nicht nerven von irgendwas
I don't let anything get on my nerves
Es gibt gar kein Problem, wenn du die Lösung hast
There's no problem if you have the solution
Ich lass' mir gut gehen bei 'nem Jibbet und 'nem warmen Tee
I'm having a good time with a Jibbet and a warm tea
Shoutout an alle guten Bitches, Marvin Game, Baby
Shoutout to all the good bitches, Marvin Game, baby
Auf der Suche nach Glück
In search of happiness
Mach ich kurz ein paar Millionen und dann ruf ich dich zurück
I'll make a few million quick and then I'll call you back
Auf der Suche nach Glück
In search of happiness
Mach ich kurz ein paar Millionen und dann ruf ich dich zurück
I'll make a few million quick and then I'll call you back
Denn ich stehe am Block für den Schein
Because I'm on the block for the shine
Ich stehe am Block für den Schein
I'm on the block for the shine
Ich stehe am Block für den Schein
I'm on the block for the shine
Red' nicht mit Cops, auf keinen
Don't talk to cops, no way
Gutes Essen, gutes Weed, und soviel davon
Good food, good weed, and so much of it
Ich glaube, hierhin werd' ich wieder kommen
I think I'll come back here
Oder ich hau niemals wieder ab, man wofür?
Or I'll never leave again, man, what for?
Ich park das Auto direkt vor der Tür
I park the car right in front of the door
Keiner von euch kann mir etwas nehmen
None of you can take anything from me
Ich hole mir das, was mir zusteht
I'm gonna get what I deserve
Mir egal, wer dafür blutet
I don't care who bleeds for it
Baby, teilst du die Vision?
Baby, do you share the vision?
Auf der Suche nach Glück
In search of happiness
Mach ich kurz ein paar Millionen und dann ruf ich dich zurück
I'll make a few million quick and then I'll call you back
Auf der Suche nach Glück
In search of happiness
Mach ich kurz ein paar Millionen und dann ruf ich dich zurück
I'll make a few million quick and then I'll call you back
Denn ich stehe am Block für den Schein
Because I'm on the block for the shine
Ich stehe am Block für den Schein
I'm on the block for the shine
Ich stehe am Block für den Schein
I'm on the block for the shine
Red' nicht mit Cops, auf keinen
Don't talk to cops, no way
Wir ziehen durch die Nächte, haben immer freien Eintritt
We go through the nights, always have free entry
Yeah, Ich mach immer mein' Shit, yeah
Yeah, I always do my shit, yeah
Auf der Suche nach dem heiligen Becher
Looking for the Holy Grail
Stehen an der Bar, greifen Alles wie ein Kescher
Standing at the bar, grabbing everything like a net
Ab geht's immer, ich hab mies Bock
It's always going off, I'm in a bad mood
Fass' der Bitch unter den Jeansrock
Touch the bitch under the denim skirt
Komm mal klar, Man, wir sind da, Man
Get it straight, man, we're there, man
Niemals Harman, Yeah
Never Harman, yeah
Taschen platzen voller Scheine, Bitches kommen von alleine
Pockets bursting with bills, bitches come by themselves
Der Himmel scheint, ich brauch' mehr Scheine
The sky is shining, I need more bills
Der Himmel scheint, ich brauch' mehr Scheine
The sky is shining, I need more bills
Dikka, keinen Bock, auf irgendnen Stress
Dikka, don't feel like any stress
Aber die Zeit geht vorbei, es ist Alles ein Test
But time passes, it's all a test
Tag für Tag und Nacht für Nacht bin ich am Start und bleibe wach
Day after day and night after night I'm at the start and stay awake
Schlaf kommt zu kurz, plötzlich habe ich wieder zwei Tage durchgemacht
Sleep is too short, suddenly I've gone through two days again
Auf dem Weg zum Schotter, Steine vor dem Ausgang
On the way to the gravel, stones in front of the exit
Doch nehme ich es locker, zielfixiert ohne Ausnahmen
But I take it easy, focused without exception
Wenn es denn geklappt hat, raste ich völlig aus
If it worked out, I'm freaking out
Ist ja nicht so, als lebe ich bereits in Saus und Braus
It's not like I'm already living in luxury
Frauen liegen mir zu Füßen, mir ist es scheissegal
Women are at my feet, I don't give a shit
Zieh mal einen durch, Bruder, du weißt genau, denn ich
Take a puff, brother, you know exactly, because I





Writer(s): Morten Trotzinski, Marvin Trotzinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.