Paroles et traduction Marvin Game feat. morten & 2and1 - Auto Vor Der Tür
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auto Vor Der Tür
Car in Front of the Door
Bruder,
wir
rasten
aus,
ja,
wir
rasten
aus
Brother,
we're
freaking
out,
yeah,
we're
freaking
out
Moabit,
Moabit,
Moabit
in
the
motherfucking
house
Moabit,
Moabit,
Moabit
in
the
motherfucking
house
So
sieht's
aus,
Leben
in
Saus
und
Braus
That's
how
it
is,
life
in
luxury
Baby,
teilst
du
die
Vision?
Baby,
do
you
share
the
vision?
Auf
der
Suche
nach
Glück
In
search
of
happiness
Mach
ich
kurz
ein
paar
Millionen
und
dann
ruf
ich
dich
zurück
I'll
make
a
few
million
quick
and
then
I'll
call
you
back
Auf
der
Suche
nach
Glück
In
search
of
happiness
Mach
ich
kurz
ein
paar
Millionen
und
dann
ruf
ich
dich
zurück
I'll
make
a
few
million
quick
and
then
I'll
call
you
back
Denn
ich
stehe
am
Block
für
den
Schein
Because
I'm
on
the
block
for
the
shine
Ich
stehe
am
Block
für
den
Schein
I'm
on
the
block
for
the
shine
Ich
stehe
am
Block
für
den
Schein
I'm
on
the
block
for
the
shine
Red'
nicht
mit
Cops,
auf
keinen
Don't
talk
to
cops,
no
way
Ich
seh'
alle
Probleme
verschwinden,
ich
verrauche
mein
Geld
I
see
all
the
problems
disappear,
I
smoke
away
my
money
Nichts
ist
so
breit
wie
mein
Grinsen
- außer
ich
selbst
Nothing
is
as
wide
as
my
grin
- except
myself
Von
der
Couch
in
die
Welt
und
wieder
zurück
From
the
couch
to
the
world
and
back
again
Wenn
du
mich
einmal
triffst
hast
du
wohl
übertriebenes
Glück
If
you
meet
me
once
you
are
probably
in
luck
Ich
chill'
mit
ner
Braut,
bei
der
es
super
läuft
I'm
chilling
with
a
chick
who's
doing
great
Sie
ist
gut
gebaut
und
baut
gute
Joints
She's
well
built
and
rolls
good
joints
Sie
formt
die
Hand
zu
einem
"W",
immer
wenn
2Pac
läuft
She
forms
her
hand
into
a
"W"
whenever
2Pac
is
playing
Sie
will
einen
Typ
wie
mich,
sie
ist
zu
gut
für
euch
She
wants
a
guy
like
me,
she's
too
good
for
you
Ich
lass'
mich
nicht
nerven
von
irgendwas
I
don't
let
anything
get
on
my
nerves
Es
gibt
gar
kein
Problem,
wenn
du
die
Lösung
hast
There's
no
problem
if
you
have
the
solution
Ich
lass'
mir
gut
gehen
bei
'nem
Jibbet
und
'nem
warmen
Tee
I'm
having
a
good
time
with
a
Jibbet
and
a
warm
tea
Shoutout
an
alle
guten
Bitches,
Marvin
Game,
Baby
Shoutout
to
all
the
good
bitches,
Marvin
Game,
baby
Auf
der
Suche
nach
Glück
In
search
of
happiness
Mach
ich
kurz
ein
paar
Millionen
und
dann
ruf
ich
dich
zurück
I'll
make
a
few
million
quick
and
then
I'll
call
you
back
Auf
der
Suche
nach
Glück
In
search
of
happiness
Mach
ich
kurz
ein
paar
Millionen
und
dann
ruf
ich
dich
zurück
I'll
make
a
few
million
quick
and
then
I'll
call
you
back
Denn
ich
stehe
am
Block
für
den
Schein
Because
I'm
on
the
block
for
the
shine
Ich
stehe
am
Block
für
den
Schein
I'm
on
the
block
for
the
shine
Ich
stehe
am
Block
für
den
Schein
I'm
on
the
block
for
the
shine
Red'
nicht
mit
Cops,
auf
keinen
Don't
talk
to
cops,
no
way
Gutes
Essen,
gutes
Weed,
und
soviel
davon
Good
food,
good
weed,
and
so
much
of
it
Ich
glaube,
hierhin
werd'
ich
wieder
kommen
I
think
I'll
come
back
here
Oder
ich
hau
niemals
wieder
ab,
man
wofür?
Or
I'll
never
leave
again,
man,
what
for?
Ich
park
das
Auto
direkt
vor
der
Tür
I
park
the
car
right
in
front
of
the
door
Keiner
von
euch
kann
mir
etwas
nehmen
None
of
you
can
take
anything
from
me
Ich
hole
mir
das,
was
mir
zusteht
I'm
gonna
get
what
I
deserve
Mir
egal,
wer
dafür
blutet
I
don't
care
who
bleeds
for
it
Baby,
teilst
du
die
Vision?
Baby,
do
you
share
the
vision?
Auf
der
Suche
nach
Glück
In
search
of
happiness
Mach
ich
kurz
ein
paar
Millionen
und
dann
ruf
ich
dich
zurück
I'll
make
a
few
million
quick
and
then
I'll
call
you
back
Auf
der
Suche
nach
Glück
In
search
of
happiness
Mach
ich
kurz
ein
paar
Millionen
und
dann
ruf
ich
dich
zurück
I'll
make
a
few
million
quick
and
then
I'll
call
you
back
Denn
ich
stehe
am
Block
für
den
Schein
Because
I'm
on
the
block
for
the
shine
Ich
stehe
am
Block
für
den
Schein
I'm
on
the
block
for
the
shine
Ich
stehe
am
Block
für
den
Schein
I'm
on
the
block
for
the
shine
Red'
nicht
mit
Cops,
auf
keinen
Don't
talk
to
cops,
no
way
Wir
ziehen
durch
die
Nächte,
haben
immer
freien
Eintritt
We
go
through
the
nights,
always
have
free
entry
Yeah,
Ich
mach
immer
mein'
Shit,
yeah
Yeah,
I
always
do
my
shit,
yeah
Auf
der
Suche
nach
dem
heiligen
Becher
Looking
for
the
Holy
Grail
Stehen
an
der
Bar,
greifen
Alles
wie
ein
Kescher
Standing
at
the
bar,
grabbing
everything
like
a
net
Ab
geht's
immer,
ich
hab
mies
Bock
It's
always
going
off,
I'm
in
a
bad
mood
Fass'
der
Bitch
unter
den
Jeansrock
Touch
the
bitch
under
the
denim
skirt
Komm
mal
klar,
Man,
wir
sind
da,
Man
Get
it
straight,
man,
we're
there,
man
Niemals
Harman,
Yeah
Never
Harman,
yeah
Taschen
platzen
voller
Scheine,
Bitches
kommen
von
alleine
Pockets
bursting
with
bills,
bitches
come
by
themselves
Der
Himmel
scheint,
ich
brauch'
mehr
Scheine
The
sky
is
shining,
I
need
more
bills
Der
Himmel
scheint,
ich
brauch'
mehr
Scheine
The
sky
is
shining,
I
need
more
bills
Dikka,
keinen
Bock,
auf
irgendnen
Stress
Dikka,
don't
feel
like
any
stress
Aber
die
Zeit
geht
vorbei,
es
ist
Alles
ein
Test
But
time
passes,
it's
all
a
test
Tag
für
Tag
und
Nacht
für
Nacht
bin
ich
am
Start
und
bleibe
wach
Day
after
day
and
night
after
night
I'm
at
the
start
and
stay
awake
Schlaf
kommt
zu
kurz,
plötzlich
habe
ich
wieder
zwei
Tage
durchgemacht
Sleep
is
too
short,
suddenly
I've
gone
through
two
days
again
Auf
dem
Weg
zum
Schotter,
Steine
vor
dem
Ausgang
On
the
way
to
the
gravel,
stones
in
front
of
the
exit
Doch
nehme
ich
es
locker,
zielfixiert
ohne
Ausnahmen
But
I
take
it
easy,
focused
without
exception
Wenn
es
denn
geklappt
hat,
raste
ich
völlig
aus
If
it
worked
out,
I'm
freaking
out
Ist
ja
nicht
so,
als
lebe
ich
bereits
in
Saus
und
Braus
It's
not
like
I'm
already
living
in
luxury
Frauen
liegen
mir
zu
Füßen,
mir
ist
es
scheissegal
Women
are
at
my
feet,
I
don't
give
a
shit
Zieh
mal
einen
durch,
Bruder,
du
weißt
genau,
denn
ich
Take
a
puff,
brother,
you
know
exactly,
because
I
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Morten Trotzinski, Marvin Trotzinski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.