Marvin Game - 20:14 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marvin Game - 20:14




20:14
20:14
Ja, ich bin und ich bleibe im Fokus
Yeah, I am and I stay focused
Bin und ich bleibe im Fokus
I am and I stay focused
Ich bin und ich bleibe im Fokus
I am and I stay focused
Ich bin und ich bleibe im Fokus, ja
I am and I stay focused, yeah
Nah, ja
Nah, yeah
Zwischen Whiskeyflaschen und gelbem Rauch
Between whiskey bottles and yellow smoke
Wir alle haben denselben Traum
We all have the same dream
Ja, manch einer verfällt dem Rausch
Yeah, some succumb to intoxication
Aber ich nicht, mach die Kamera an, nichts hält mich auf
But not me, turn the camera on, nothing stops me
Alle wollen schnell hier raus
Everyone wants to get out of here quickly
Aber von nix da kommt nix
But nothing comes from nothing
Nur weil ich für etwas kein Geld kriege heißt es noch lange nicht, dass es umsonst ist
Just because I don't get paid for something doesn't mean it's for free
Der Hustle ist immer Präsent weil du nur wenn du etwas machst deine Chance kriegst
The hustle is always present because you only get your chance if you do something
Also komm mit
So come with me
Denn in eurer Welt fühl ich mich Fehl am Platz
Because in your world I feel out of place
Auch wenn jeder von euch was dagegen hat
Even if every one of you has something against it
Ich muss mich nach niemandem richten
I don't have to answer to anyone
Manchmal hab ich das Gefühl das der einzige der noch normal ist ich bin (nah, nah)
Sometimes I feel like I'm the only one who's still normal (nah, nah)
Auch wenn sie mich für verrückt halten
Even if they think I'm crazy
Bin ich immer noch mit den selben Jungs
I'm still with the same guys
Denn nicht mit jedem kann ich mein Glück teilen
Because I can't share my happiness with everyone
Du denkst wir sind behindert
You think we're retarded
Wenn du hörst wie wir miteinander reden
When you hear how we talk to each other
Mir egal ob ihr wisst was ich meine
I don't care if you know what I mean
Hauptsache ich kann's verstehen
The main thing is that I can understand it
Ich weiß selber am besten was für mich richtig ist
I know best what is right for me
Anpassen ist nix für mich
Adapting is not for me
Vielleicht in einem anderem Leben
Maybe in another life
Zwischen Whiskeyflaschen und gelbem Rauch
Between whiskey bottles and yellow smoke
Wir alle haben den selben Traum
We all have the same dream
Ja, manch einer verfällt dem Rausch
Yeah, some succumb to intoxication
Aber ich nicht, mach die Kamera an, nichts hält mich auf
But not me, turn the camera on, nothing stops me
Mhm, zwischen Alpträumen und Träumen
Mhm, between nightmares and dreams
Darf ich die Zeit in der Realität nicht versäumen
I can't miss the time in reality
Auf dem Moment liegt der Fokus
The focus is on the moment
Keine Pausen, der Modus
No breaks, the mode
Meine Motivation ist der Globus
My motivation is the globe
Was circa so viel heißt wie, dass ich jetzt los muss
Which pretty much means I have to go now
Frauen und Cash, übertriebenes Drama
Women and cash, exaggerated drama
Doch alles kommt so wie es muss
But everything comes as it must
Meinem Herz geht es gut, Mann, ich liebe mein Karma
My heart is doing well, man, I love my karma
Fühle mich als ob mein Leben schon safe ist
I feel like my life is already safe
Ich pack meine Sachen der Flieger ist startklar
I pack my things, the plane is ready to take off
Lange bin ich durch mein Leben geirrt
I wandered through my life for a long time
Aber heute sehe ich meine Ziele so glasklar
But today I see my goals so clearly
Von all dem Druck mach ich mich frei
I free myself from all the pressure
Wenn du nicht mehr mit mir bist dann musste es wohl so sein
If you're not with me anymore, then it had to be that way
Ich glaube nicht an Zufall und genau deswegen geht's mir gut
I don't believe in coincidence and that's exactly why I'm doing well
Der Zustand in meinem Kopf lässt keinen Hass in meinem Leben zu
The state of my mind does not allow hatred in my life
Ich stehe hinter meinen Worten
I stand by my words
Genauso hinter mein Fehlern
Just like behind my mistakes
Wer nicht hinter mir steht dem mache ich Platz damit er gehen kann
Whoever doesn't stand behind me, I make room for him so that he can go
Nicht erst seit gestern bin ich bereit
I've been ready since yesterday
Ich mache nicht viel, nur das beste aus meiner Zeit, ja
I don't do much, just make the most of my time, yeah
Nimm dir genug Zeit für dich, Marvin vergiss, dass keiner ein Fick auf dich gibt
Take enough time for yourself, Marvin, forget that nobody gives a fuck about you
Du weißt genau, was das richtige ist, interessiere dich nicht dafür, wenn es dich nicht betrifft
You know exactly what is right, don't be interested if it doesn't affect you
Denn das richtige ist es von Weitem zu sehen
Because the right thing to do is to see it from afar
Am Ende wirst du alleine da steh'n
In the end you'll be standing there alone
Doch sobald du verstehst, dass dich keiner versteht
But as soon as you understand that nobody understands you
Kann dir keiner mehr nehmen,was sie nicht mehr seh'n
Nobody can take from you what they no longer see
Beruhige dich gleich
Calm down right now
Nimm dir Zeit, eine Minute, sie reicht
Take your time, one minute is enough
Such keinen Streit, überleg zwei mal ob du das schon weißt
Don't look for a fight, think twice if you already know that
Komm zu dir und schweig
Come to your senses and be quiet
Die Zukunft ist gleich und die Vergangenheit weg
The future is the same and the past is gone
Das was mal war ist egal, das was wir haben ist jetzt
What once was doesn't matter, what we have is now
Zwischen Whiskeyflaschen und gelbem Rauch
Between whiskey bottles and yellow smoke
Wir alle haben den selben Traum
We all have the same dream
Ja, manch einer verfällt dem Rausch
Yeah, some succumb to intoxication
Aber ich nicht, mach die Kamera an, nichts hält mich auf
But not me, turn the camera on, nothing stops me





Writer(s): Morten Trotzinski, Marvin Trotzinski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.