Marvin Gaye - Ain't Nothing Like the Real Thing (Single Version / Mono) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marvin Gaye - Ain't Nothing Like the Real Thing (Single Version / Mono)




Ain't Nothing Like the Real Thing (Single Version / Mono)
Нет ничего лучше настоящего (Сингл версия / Моно)
Ain't nothing like the real thing, baby.
Нет ничего лучше настоящего, детка.
Ain't nothing like the real thing.
Нет ничего лучше настоящего.
Ain't nothing like the real thing, baby.
Нет ничего лучше настоящего, детка.
Ain't nothing like the real thing.
Нет ничего лучше настоящего.
I got your picture hangin' on the wall,
Твоя фотография висит на стене,
But it can't see or come to me when I call your name.
Но она не видит и не приходит ко мне, когда я зову тебя по имени.
I realize it's just a picture inside a frame.
Я понимаю, что это просто фотография в рамке.
I read your letters when you're not near me,
Я перечитываю твои письма, когда тебя нет рядом,
But they don't move me, and they don't groove me
Но они не трогают меня, не заставляют меня двигаться,
Like when I hear your sweet voice whispering in my ear.
Как твой сладкий шепот на ухо.
I play the game, a fantasy.
Я играю в игру, фантазирую.
I pretend I'm not in reality.
Я притворяюсь, что не в реальности.
I need the shelter of your arms to comfort me.
Мне нужно убежище твоих объятий, чтобы утешить меня.
I got some memories to look back on
У меня есть воспоминания,
And though they help me when you phone,
И хотя они помогают мне, когда ты звонишь,
I'm well aware nothin' can take the place of you being there.
Я прекрасно понимаю, что ничто не заменит твоего присутствия.
No other sound is quite the same as your name.
Ни один другой звук не сравнится с твоим именем.
No touch can do half as much to make me feel better,
Ни одно прикосновение не может сделать мне так хорошо,
So let's get together.
Так давай будем вместе.
Ain't nothing like the real thing, baby.
Нет ничего лучше настоящего, детка.
Ain't nothing like the real thing.
Нет ничего лучше настоящего.
Ain't nothing like the real thing, baby.
Нет ничего лучше настоящего, детка.
Ain't nothing like the real thing.
Нет ничего лучше настоящего.





Writer(s): ASHFORD NICKOLAS, SIMPSON VALERIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.