Paroles et traduction Marvin Gaye - Ain't Nothing Like the Real Thing (Single Version / Mono)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Nothing Like the Real Thing (Single Version / Mono)
Нет ничего лучше настоящего (Сингл версия / Моно)
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby.
Нет
ничего
лучше
настоящего,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing.
Нет
ничего
лучше
настоящего.
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby.
Нет
ничего
лучше
настоящего,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing.
Нет
ничего
лучше
настоящего.
I
got
your
picture
hangin'
on
the
wall,
Твоя
фотография
висит
на
стене,
But
it
can't
see
or
come
to
me
when
I
call
your
name.
Но
она
не
видит
и
не
приходит
ко
мне,
когда
я
зову
тебя
по
имени.
I
realize
it's
just
a
picture
inside
a
frame.
Я
понимаю,
что
это
просто
фотография
в
рамке.
I
read
your
letters
when
you're
not
near
me,
Я
перечитываю
твои
письма,
когда
тебя
нет
рядом,
But
they
don't
move
me,
and
they
don't
groove
me
Но
они
не
трогают
меня,
не
заставляют
меня
двигаться,
Like
when
I
hear
your
sweet
voice
whispering
in
my
ear.
Как
твой
сладкий
шепот
на
ухо.
I
play
the
game,
a
fantasy.
Я
играю
в
игру,
фантазирую.
I
pretend
I'm
not
in
reality.
Я
притворяюсь,
что
не
в
реальности.
I
need
the
shelter
of
your
arms
to
comfort
me.
Мне
нужно
убежище
твоих
объятий,
чтобы
утешить
меня.
I
got
some
memories
to
look
back
on
У
меня
есть
воспоминания,
And
though
they
help
me
when
you
phone,
И
хотя
они
помогают
мне,
когда
ты
звонишь,
I'm
well
aware
nothin'
can
take
the
place
of
you
being
there.
Я
прекрасно
понимаю,
что
ничто
не
заменит
твоего
присутствия.
No
other
sound
is
quite
the
same
as
your
name.
Ни
один
другой
звук
не
сравнится
с
твоим
именем.
No
touch
can
do
half
as
much
to
make
me
feel
better,
Ни
одно
прикосновение
не
может
сделать
мне
так
хорошо,
So
let's
get
together.
Так
давай
будем
вместе.
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby.
Нет
ничего
лучше
настоящего,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing.
Нет
ничего
лучше
настоящего.
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby.
Нет
ничего
лучше
настоящего,
детка.
Ain't
nothing
like
the
real
thing.
Нет
ничего
лучше
настоящего.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ASHFORD NICKOLAS, SIMPSON VALERIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.