DJ Spinna - Ain't Nothing Like the Real Thing - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DJ Spinna - Ain't Nothing Like the Real Thing




Ain't nothing like the real thing, baby
Ничто не сравнится с настоящим, детка.
Ain't nothing like the real thing
Ничто не сравнится с настоящим.
No no, ain't nothing like the real thing, baby
Нет, нет, нет ничего похожего на настоящее, детка.
Ain't nothing like the real thing
Ничто не сравнится с настоящим.
Oh honey
О милая
I've got your picture hangin' on the wall
У меня на стене висит твоя фотография.
But it can't see or come to me
Но оно не видит и не приходит ко мне.
When I call your name
Когда я зову тебя по имени
I realize it's just a picture in a frame
Я понимаю, что это всего лишь фотография в рамке.
I read your letters when you're not near
Я читаю твои письма, когда тебя нет рядом.
But they don't move me
Но они меня не трогают.
And they don't groove me like when I hear
И они не заводят меня так, как когда я слышу.
Your sweet voice whispering in my ear
Твой сладкий голос шепчет мне на ухо.
Don'tcha know
Разве ты не знаешь
Ain't nothing like the real thing, baby
Ничто не сравнится с настоящим, детка.
Ain't nothing like the real thing
Ничто не сравнится с настоящим.
I play my game, a fantasy
Я играю в свою игру, фантазию.
I pretend that I'm not in reality
Я притворяюсь, что меня нет на самом деле.
I need the shelter of your arms to comfort me
Мне нужно укрытие твоих рук, чтобы утешить меня.
No other sound is quite the same as your name
Ни один звук не сравнится с твоим именем.
No touch can do half as much
Никакое прикосновение не может сделать и вполовину больше.
To make me feel better
Чтобы мне стало лучше
So let's stay together
Так что давай останемся вместе.
I've got some memories to look back on
У меня есть воспоминания, чтобы оглянуться назад.
And though they help me when you phone
И хотя они помогают мне, когда ты звонишь.
I'm well aware
Я прекрасно понимаю
Nothing can take the place of your being there
Ничто не может заменить твое присутствие там.
Oh, so glad we got the real thing baby
О, как я рад, что у нас есть настоящая вещь, детка
So glad we got the real thing
Я так рад, что у нас есть настоящая вещь.
Ain't nothing like the real thing, baby
Ничто не сравнится с настоящим, детка.
Ain't nothing like the real thing
Ничто не сравнится с настоящим.
Talk to me
Поговори со мной
Ain't nothing like the real thing, baby
Ничто не сравнится с настоящим, детка.
Ain't nothing like the real thing...
Нет ничего похожего на настоящее...





Writer(s): ASHFORD NICKOLAS, SIMPSON VALERIE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.