Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't That Peculiar (Single Version) (Mono)
Разве это не странно? (Сингловая версия) (Моно)
Honey,
you
do
me
wrong
Милый,
ты
ко
мне
несправедлива
But
still
I'm
crazy
about
you
Но
я
всё
ещё
без
ума
от
тебя
Stay
away
too
long
Ты
исчезаешь
надолго
And
I
can't
do
without
you
И
я
не
могу
без
тебя
Every
chance
you
get,
you
seem
to
hurt
me
more
and
more
Каждый
раз,
когда
есть
возможность,
ты,
кажется,
ранишь
меня
всё
сильнее
But
each
hurt
makes
my
love
stronger
than
before
Но
каждая
рана
делает
мою
любовь
сильнее,
чем
прежде
I
know
flowers
grow
from
rain
Я
знаю,
цветы
растут
от
дождя
But
how
can
love
grow
from
pain
Но
как
любовь
может
расти
от
боли?
Ain't
that
peculiar?
Разве
это
не
странно?
A
peculiarality
Странность
Ain't
that
peculiar,
baby?
Разве
это
не
странно,
детка?
Peculiar
as
can
be
Странно,
как
только
может
быть
Oh,
you
tell
me
lies
О,
ты
говоришь
мне
ложь
That
should
be
obvious
to
me
Которая
должна
быть
для
меня
очевидной
I've
been
so
much
in
love
with
you
baby
Я
был
так
сильно
влюблён
в
тебя,
детка
'Til
I
don't
want
to
see
Пока
не
перестал
видеть
That
things
you
do
and
say
Что
вещи,
которые
ты
делаешь
и
говоришь
Are
designed
to
make
me
blue
Предназначены,
чтобы
опечалить
меня
It's
a
doggone
shame
my
love
for
you
Это
чертовски
досадно,
моя
любовь
к
тебе
Makes
all
your
lies
seem
true
Заставляет
всю
твою
ложь
казаться
правдой
If
the
truth
makes
love
last
longer
Если
правда
делает
любовь
долговечнее
Why
do
lies
make
my
love
stronger?
Почему
ложь
делает
мою
любовь
сильнее?
Ain't
that
peculiar,
baby?
Разве
это
не
странно,
детка?
Peculiar
as
can
be
Странно,
как
только
может
быть
Ain't
that
peculiar?
Разве
это
не
странно?
A
peculiarality
Странность
Huh,
huh,
huh
(huh,
huh,
huh)
Ха,
ха,
ха
(ха,
ха,
ха)
Hey,
hey
(hey,
hey)
Эй,
эй
(эй,
эй)
Huh,
huh,
huh
(huh,
huh,
huh)
Ха,
ха,
ха
(ха,
ха,
ха)
Hey,
hey
(Hey
hey)
Эй,
эй
(Эй,
эй)
Huh,
huh,
huh
(huh,
huh,
huh)
Ха,
ха,
ха
(ха,
ха,
ха)
Huh,
huh,
huh
(huh,
huh,
huh)
Ха,
ха,
ха
(ха,
ха,
ха)
I
cried
so
much
just
like
a
child
Я
плакал
так
много,
прямо
как
ребёнок
That
lost
its
toy
Который
потерял
свою
игрушку
Maybe
baby,
you
think
these
tears
I
cry
are
tears
of
joy
Может
быть,
детка,
ты
думаешь,
эти
слёзы,
что
я
плачу,
— слёзы
радости
A
child
can
cry
so
much
Ребёнок
может
плакать
так
много
Until
you
do
everything
they
say
Пока
ты
не
сделаешь
всё,
что
он
говорит
But
unlike
a
child,
my
tears
don't
help
me
Но
в
отличие
от
ребёнка,
мои
слёзы
не
помогают
мне
To
get
my
way
Получить
то,
что
я
хочу
I
know
love
can
last
through
years
Я
знаю,
любовь
может
длиться
годами
But
how
can
love
last
through
tears?
Но
как
любовь
может
длиться
сквозь
слёзы?
Ain't
that
peculiar,
baby
Разве
это
не
странно,
детка
A
peculiarality
Странность
Ain't
it
peculiar,
honey?
Разве
это
не
странно,
милая?
Peculiar
as
can
be
Странно,
как
только
может
быть
Said
I
don't
understand
it,
baby
Говорю,
я
не
понимаю
этого,
детка
It's
so
strange
sometimes
Это
так
странно
порой
Ain't
it
peculiar,
darlin'?
Разве
это
не
странно,
дорогая?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ROBINSON WILLIAM, MOORE WARREN, TARPLIN MARVIN, ROGERS ROBERT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.